home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 August / chip-cd_2004_08.zip / 08 / Internet / Shareaza 2.0 / Shareaza_2.0.0.0.exe / Skins / Languages / default-es.old < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2003-01-15  |  135KB  |  2,430 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2.  
  3. <!-- Shareaza Default Spanish Skin File -->
  4.  
  5. <!-- Body element, don't touch -->
  6. <skin xmlns="http://www.shareaza.com/schemas/Skin.xsd" version="1.0">
  7.  
  8. <!-- Manifest -->
  9. <manifest    name="Español"
  10.             author="Israel Galán"
  11.             description="Shareaza Spanish Skin File"
  12.             link="http://www.shareaza.com/"
  13.             email="iggalan@terra.es"
  14.             version="1.7.0.11.1"
  15.             type="Language"
  16.             language="es"
  17.             prompt="Pulsa aquí para seleccionar Español."
  18.             />
  19.  
  20. <!-- Menu Definitions -->
  21. <menus>
  22.     <!-- The main window menu, note this is a "bar" menu -->
  23.     <menu name="CMainWnd" type="bar">
  24.         <menu text="_Red">
  25.             <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nueva _búsqueda..." shortcut="Ctrl+S"/>
  26.             <separator/>
  27.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="_Conectar" shortcut="Ctrl+G"/>
  28.             <item id="ID_NETWORK_DISCONNECT" text="_Desconectar"/>
  29.             <separator/>
  30.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" text="Conectar _a..." shortcut="Ctrl+T"/>
  31.             <item id="ID_NETWORK_BROWSE_TO" text="_Mostrar host..."/>
  32.             <separator/>
  33.             <item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="C_errar al finalizar transferencias"/>
  34.             <separator/>
  35.             <item id="ID_NETWORK_EXIT" text="_Salir"/>
  36.         </menu>
  37.         <menu text="_Ver">
  38.             <item id="ID_VIEW_SYSTEM" text="S_istema" shortcut="F1"/>
  39.             <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="_Conexiones" shortcut="F2"/>
  40.             <item id="ID_VIEW_DOWNLOADS" text="_Descargas" shortcut="F3"/>
  41.             <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_Envíos" shortcut="F4"/>
  42.             <item id="ID_VIEW_LIBRARY" text="_Librería" shortcut="F5"/>
  43.             <item id="ID_VIEW_MEDIA" text="_Multimedia" shortcut="F6"/>
  44.             <separator/>
  45.             <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Se_guridad" shortcut="F6"/>
  46.             <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Cac_hé de Hosts" shortcut="F7"/>
  47.             <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Servicios de cone_xión" shortcut="F8"/>
  48.             <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Gráfico" shortcut="F9"/>
  49.             <separator/>
  50.             <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="_Volcado de paquetes" shortcut="Ctrl+F1"/>
  51.             <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="_Monitor de búsquedas" shortcut="Ctrl+F2"/>
  52.             <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="Monitor de acier_tos" shortcut="Ctrl+F3"/>
  53.             <separator/>
  54.             <item id="ID_VIEW_TABBED" text="Modo _Fichas"/>
  55.             <item id="ID_VIEW_WINDOWED" text="Modo _Ventanas"/>
  56.         </menu>
  57.         <menu text="_Herramientas">
  58.             <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="_Nueva búsqueda..." shortcut="Ctrl+S"/>
  59.             <item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="_Descarga desde URL..." shortcut="Ctrl+D"/>
  60.             <separator/>
  61.             <item id="ID_TOOLS_PROFILE" text="Mi _Perfil..."/>
  62.             <item id="ID_TOOLS_SKIN" text="_Shareaza skins..."/>
  63.             <item id="ID_TOOLS_LANGUAGE" text="Selecciona _Lenguaje..."/>
  64.             <separator/>
  65.             <item id="ID_TOOLS_WIZARD" text="Asistente para inicio rápido..."/>
  66.             <item id="ID_TOOLS_SETTINGS" text="_Opciones de Shareaza..."/>
  67.         </menu>
  68.         <menu text="Ve_ntana">
  69.             <item id="ID_WINDOW_CASCADE" text="_Pantalla completa"/>
  70.             <item id="ID_WINDOW_TILE_HORZ" text="Organizar _Horizontalmente"/>
  71.             <item id="ID_WINDOW_TILE_VERT" text="Organizar _Verticalmente"/>
  72.             <separator/>
  73.             <item id="ID_WINDOW_TOOLBAR" text="Mostrar Barra de h_erramientas"/>
  74.             <item id="ID_WINDOW_TABBAR" text="Mostrar L_ista de ventanas"/>
  75.             <item id="ID_WINDOW_MONITOR" text="Mostar _Monitor"/>
  76.         </menu>
  77.         <menu text="_Ayuda">
  78.             <item id="ID_HELP_HOMEPAGE" text="_Shareaza.com"/>
  79.             <item id="ID_HELP_FAQ" text="Shareaza _Forums"/>
  80.             <separator/>
  81.             <item id="ID_HELP_WEB_1" text="Portal de intercambio de archivos"/>
  82.             <separator/>
  83.             <item id="ID_HELP_ABOUT" text="_Acerca de Shareaza..."/>
  84.         </menu>
  85.     </menu>
  86.     <!-- The main window menu's view popup - this is what you see if you right-click somewhere -->
  87.     <menu name="CMainWnd.View.Windowed">
  88.         <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nueva _Búsqueda..."/>
  89.         <separator/>
  90.         <item id="ID_VIEW_SYSTEM" text="S_istema"/>
  91.         <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="_Conexiones"/>
  92.         <item id="ID_VIEW_DOWNLOADS" text="_Descargas"/>
  93.         <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_Envíos"/>
  94.         <item id="ID_VIEW_LIBRARY" text="_Librería"/>
  95.         <item id="ID_VIEW_MEDIA" text="_Reproductos de medios"/>
  96.         <separator/>
  97.         <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Se_guridad"/>
  98.         <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="_Caché de Hosts"/>
  99.         <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Servicios de cone_xión"/>
  100.         <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Gráfico"/>
  101.         <separator/>
  102.         <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="_Volcado de paquetes"/>
  103.         <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="_Monitor de búsquedas"/>
  104.         <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="Monitor de acier_tos"/>
  105.     </menu>
  106.     <menu name="CMainWnd.View.Tabbed">
  107.         <item id="ID_TAB_HOME" text="_Inicio"/>
  108.         <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Librería"/>
  109.         <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Multimedia"/>
  110.         <item id="ID_TAB_SEARCH" text="_Búscar"/>
  111.         <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Transferencias"/>
  112.         <item id="ID_TAB_NETWORK" text="_Red"/>
  113.         <separator/>
  114.         <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Se_guridad"/>
  115.         <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="_Caché de Hosts"/>
  116.         <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Servicios de cone_xión"/>
  117.         <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Gráfico"/>
  118.         <separator/>
  119.         <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="_Volcado de paquetes"/>
  120.         <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="_Monitor de búsquedas"/>
  121.         <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="Monitor de acier_tos"/>
  122.     </menu>
  123.     <!-- The main window's tray popup -->
  124.     <menu name="CMainWnd.Tray">
  125.         <item id="ID_TRAY_OPEN" text="_Abrir Shareaza"/>
  126.         <separator/>
  127.                 <item id="ID_TAB_SEARCH" text="_Nueva búsqueda..."/>
  128.         <item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="_Descargar URL..."/>
  129.         <separator/>
  130.         <item id="ID_MEDIA_PLAY" text="_Reproducir Media"/>
  131.         <item id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Pa_usa Media"/>
  132.         <item id="ID_MEDIA_STOP" text="_Parar Media"/>
  133.         <separator/>
  134.         <item id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="Pista _anterior"/>
  135.         <item id="ID_MEDIA_NEXT" text="Pista _siguinte"/>
  136.         <separator/>
  137.         <item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="C_errar al finalizar transferencias"/>
  138.         <item id="ID_NETWORK_EXIT" text="_Salir inmediatamente"/>
  139.     </menu>
  140.     <!-- Home window -->
  141.     <menu name="CHomeWnd">
  142.         <item id="ID_TAB_SEARCH" text="_Búscar..."/>
  143.         <separator/>
  144.         <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Librería"/>
  145.         <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Multimedia"/>
  146.         <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Transferencias"/>
  147.         <item id="ID_TAB_NETWORK" text="_Red"/>
  148.     </menu>
  149.     <!-- System window -->
  150.     <menu name="CSystemWnd">
  151.         <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nueva _Búsqueda..."/>
  152.         <item id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" text="Conectar _A..."/>
  153.         <separator/>
  154.         <item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="_Conectar"/>
  155.         <item id="ID_NETWORK_DISCONNECT" text="_Desconectar"/>
  156.         <separator/>
  157.         <item id="ID_SYSTEM_VERBOSE" text="_Mostrar información extendida"/>
  158.         <item id="ID_SYSTEM_TIMESTAMP" text="Mostrar _hora"/>
  159.         <separator/>
  160.         <item id="ID_SYSTEM_CLEAR" text="Borrar _Buffer"/>
  161.     </menu>
  162.     <!-- Neighbours window -->
  163.     <menu name="CNeighboursWnd">
  164.         <item id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" text="_Desconectar"/>
  165.         <item id="ID_NEIGHBOURS_COPY" text="Copiar _URL"/>
  166.         <separator/>
  167.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Mostrar Host"/>
  168.         <item id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="_Chatear con el Host"/>
  169.         <item id="ID_SECURITY_BAN" text="_Prohibir Host"/>
  170.         <separator/>
  171.         <item id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" text="Conectar _A..."/>
  172.         <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nueva _Búsqueda..."/>
  173.         <separator/>
  174.         <menu text="_Network">
  175.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="_Conectar"/>
  176.             <item id="ID_NETWORK_DISCONNECT" text="_Desconectar"/>
  177.         </menu>
  178.         <menu text="_Monitor">
  179.             <item id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_ALL" text="Ver _todo el Tráfico"/>
  180.             <item id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_INCOMING" text="Ver el tráfico _Entrante"/>
  181.             <item id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_OUTGOING" text="Ver el tráfico _Saliente"/>
  182.         </menu>
  183.     </menu>
  184.     <!-- Host Cache window -->
  185.     <menu name="CHostCacheWnd">
  186.         <item id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" text="_Conectar ahora"/>
  187.         <item id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" text="_Desconectar"/>
  188.         <separator/>
  189.         <item id="ID_HOSTCACHE_VISIBLE" text="Hosts _Visibles"/>
  190.         <item id="ID_HOSTCACHE_INVISIBLE" text="Hosts C_acheados"/>
  191.         <item id="ID_HOSTCACHE_PONG" text="Caché de _Pongs"/>
  192.         <separator/>
  193.         <item id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" text="_Eliminar Host(s)"/>
  194.     </menu>
  195.     <!-- Search window -->
  196.     <menu name="CSearchWnd">
  197.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Descargar"/>
  198.         <item id="ID_SEARCH_COPY" text="Copiar _URL"/>
  199.         <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Ver Bitzi _Ticket"/>
  200.         <separator/>
  201.         <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Chatear con el host"/>
  202.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Mostrar Host"/>
  203.         <item id="ID_SECURITY_BAN" text="_Prohibir Host"/>
  204.         <separator/>
  205.         <item id="ID_SEARCH_FILTER" text="_Filtrar resultados..."/>
  206.         <item id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" text="_Eliminar filtro"/>
  207.         <separator/>
  208.         <item id="ID_SEARCH_SEARCH" text="_Repetir búsqueda..."/>
  209.         <item id="ID_SEARCH_STOP" text="P_arar búsqueda"/>
  210.         <item id="ID_SEARCH_CLEAR" text="_Borrar resultados"/>
  211.         <separator/>
  212.         <item id="ID_SEARCH_COLUMNS" text="Editar C_olumnas..."/>
  213.     </menu>
  214.     <!-- Hit Monitor window -->
  215.     <menu name="CHitMonitorWnd">
  216.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Descargar"/>
  217.         <item id="ID_SEARCH_COPY" text="Copiar _URL"/>
  218.         <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Ver _Bitzi Ticket"/>
  219.         <separator/>
  220.         <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Chatear con el Host"/>
  221.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Mostrar Host"/>
  222.         <item id="ID_HITMONITOR_SEARCH" text="Buscar es_to"/>
  223.         <separator/>
  224.         <item id="ID_SEARCH_FILTER" text="_Filtrar resultados..."/>
  225.         <item id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" text="_Eliminar Filtro"/>
  226.         <separator/>
  227.         <item id="ID_HITMONITOR_PAUSE" text="_Pausa de pantalla"/>
  228.         <item id="ID_HITMONITOR_CLEAR" text="_Borrar Buffer"/>
  229.         <separator/>
  230.         <item id="ID_SEARCH_COLUMNS" text="Editar C_olumnas..."/>
  231.     </menu>
  232.     <!-- Search Monitor window -->
  233.     <menu name="CSearchMonitorWnd">
  234.         <item id="ID_HITMONITOR_SEARCH" text="Buscar es_to"/>
  235.         <separator/>
  236.         <item id="ID_SEARCHMONITOR_PAUSE" text="_Pausa de pantalla"/>
  237.         <item id="ID_SEARCHMONITOR_CLEAR" text="_Borrar Buffer"/>
  238.     </menu>
  239.     <!-- Downloads window, when a download is selected -->
  240.     <menu name="CDownloadsWnd.Download">
  241.         <item id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="_Reanudar"/>
  242.         <item id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="_Pausa"/>
  243.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR" text="_Borrar"/>
  244.         <separator/>
  245.         <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" text="Abrir _vista previa"/>
  246.         <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COPY" text="Vista previa _inteligente"/>
  247.         <item id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" text="_Poner en cola"/>
  248.         <separator/>
  249.         <item id="ID_DOWNLOADS_SOURCES" text="B_uscar más fuentes"/>
  250.         <item id="ID_DOWNLOADS_URL" text="_Añadir fuente..."/>
  251.         <item id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" text="Ventana del _Monitor"/>
  252.         <separator/>
  253.         <menu text="Pr_iority">
  254.             <item id="ID_DOWNLOADS_MOVE_UP" text="Mover _arriba"/>
  255.             <item id="ID_DOWNLOADS_MOVE_DOWN" text="Mover _abajo"/>
  256.             <separator/>
  257.             <item id="ID_DOWNLOADS_BOOST" text="_Incrementar ancho de banda"/>
  258.         </menu>
  259.         <menu text="Fi_lter">
  260.             <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ALL" text="Mostrar _todos"/>
  261.             <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ACTIVE" text="Mostrar a_ctivos"/>
  262.             <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_QUEUED" text="Mostar _encolados"/>
  263.             <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_SOURCES" text="Mostrar _sin fuentes"/>
  264.             <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_PAUSED" text="Mostrar _pausados"/>
  265.             <separator/>
  266.             <item id="ID_DOWNLOADS_SHOW_SOURCES" text="Mostrar todas las _fuentes"/>
  267.         </menu>
  268.         <separator/>
  269.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Borrar co_mpletados"/>
  270.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_PAUSED" text="Borrar pau_sados"/>
  271.         <separator/>
  272.         <item id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" text="A_utoborrar"/>
  273.     </menu>
  274.     <!-- Downloads window, when a source/transfer is selected -->
  275.     <menu name="CDownloadsWnd.Source">
  276.         <item id="ID_TRANSFERS_CONNECT" text="_Acceder"/>
  277.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Mostrar Host"/>
  278.         <item id="ID_TRANSFERS_CHAT" text="_Chatear"/>
  279.         <separator/>
  280.         <item id="ID_TRANSFERS_DISCONNECT" text="_Desconectar"/>
  281.         <item id="ID_TRANSFERS_FORGET" text="_Olvidar"/>
  282.         <separator/>
  283.         <menu text="Fi_lter">
  284.             <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ALL" text="Mostrar _todos"/>
  285.             <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ACTIVE" text="Mostrar a_ctivos"/>
  286.             <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_QUEUED" text="Mostar _encolados"/>
  287.             <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_SOURCES" text="Mostrar _sin fuentes"/>
  288.             <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_PAUSED" text="Mostrar _pausados"/>
  289.             <separator/>
  290.             <item id="ID_DOWNLOADS_SHOW_SOURCES" text="Mostrar todas las _fuentes"/>
  291.         </menu>
  292.         <separator/>
  293.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Borrar co_mpletados"/>
  294.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_PAUSED" text="Borrar pau_sados"/>
  295.         <separator/>
  296.         <item id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" text="A_utoborrar"/>
  297.     </menu>
  298.     <!-- Downloads window, when a completed download is selected -->
  299.     <menu name="CDownloadsWnd.Completed">
  300.         <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" text="_Abrir"/>
  301.         <item id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" text="_Poner en cola"/>
  302.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR" text="_Eliminar"/>
  303.         <separator/>
  304.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" text="B_orrar archivo"/>
  305.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILE_UNSAFE" text="Marcar como _no seguro"/>
  306.         <separator/>
  307.         <menu text="Fi_lter">
  308.             <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ALL" text="Mostrar _todos"/>
  309.             <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ACTIVE" text="Mostrar a_ctivos"/>
  310.             <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_QUEUED" text="Mostar _encolados"/>
  311.             <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_SOURCES" text="Mostrar _sin fuentes"/>
  312.             <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_PAUSED" text="Mostrar _pausados"/>
  313.             <separator/>
  314.             <item id="ID_DOWNLOADS_SHOW_SOURCES" text="Mostrar todas las _fuentes"/>
  315.         </menu>
  316.         <separator/>
  317.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Borrar co_mpletados"/>
  318.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_PAUSED" text="Borrar pau_sados"/>
  319.         <separator/>
  320.         <item id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" text="A_utoborrar"/>
  321.     </menu>
  322.     <!-- Uploads window -->
  323.     <menu name="CUploadsWnd">
  324.         <item id="ID_UPLOADS_DISCONNECT" text="_Desconectar"/>
  325.         <item id="ID_UPLOADS_START" text="_Iniciar ahora"/>
  326.         <item id="ID_UPLOADS_CLEAR" text="_Borrar"/>
  327.         <separator/>
  328.         <item id="ID_UPLOADS_CHAT" text="C_hatear con el Host"/>
  329.         <item id="ID_SECURITY_BAN" text="_Prohibir Host"/>
  330.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Mostrar Host"/>
  331.         <separator/>
  332.         <item id="ID_UPLOADS_LAUNCH" text="_Abrir archivo"/>
  333.         <separator/>
  334.         <item id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Borrar Co_mpletados"/>
  335.         <item id="ID_UPLOADS_AUTO_CLEAR" text="A_utoborrar"/>
  336.     </menu>
  337.     <!-- Graph/traffic window -->
  338.     <menu name="CTrafficWnd">
  339.         <item id="ID_TRAFFIC_SETUP" text="_Selecciona gráfico..."/>
  340.         <separator/>
  341.         <item id="ID_TRAFFIC_GRID" text="_Líneas guía"/>
  342.         <item id="ID_TRAFFIC_AXIS" text="_Ejes"/>
  343.         <item id="ID_TRAFFIC_LEGEND" text="Le_yenda"/>
  344.         <separator/>
  345.         <item id="ID_TRAFFIC_CLEAR" text="_Borrar"/>
  346.         <separator/>
  347.         <item id="ID_TRAFFIC_WINDOW" text="_Nueva ventana"/>
  348.     </menu>
  349.     <!-- Security window -->
  350.     <menu name="CSecurityWnd">
  351.         <item id="ID_SECURITY_EDIT" text="_Editar regla..."/>
  352.         <item id="ID_SECURITY_REMOVE" text="_Eliminar"/>
  353.         <item id="ID_SECURITY_RESET" text="Re_iniciar"/>
  354.         <separator/>
  355.         <item id="ID_SECURITY_MOVE_UP" text="_Subir"/>
  356.         <item id="ID_SECURITY_MOVE_DOWN" text="_Bajar"/>
  357.         <separator/>
  358.         <item id="ID_SECURITY_ADD" text="_Añadir regla..."/>
  359.         <separator/>
  360.         <item id="ID_SECURITY_EXPORT" text="E_xportar..."/>
  361.         <item id="ID_SECURITY_IMPORT" text="_Importar..."/>
  362.         <separator/>
  363.         <menu text="_Política por defecto">
  364.             <item id="ID_SECURITY_POLICY_ACCEPT" text="_Aceptar"/>
  365.             <item id="ID_SECURITY_POLICY_DENY" text="_Denegar"/>
  366.         </menu>
  367.     </menu>
  368.     <!-- Discovery Services window -->
  369.     <menu name="CDiscoveryWnd">
  370.         <item id="ID_DISCOVERY_QUERY" text="_Consultar ahora"/>
  371.         <item id="ID_DISCOVERY_ADVERTISE" text="An_unciar"/>
  372.         <item id="ID_DISCOVERY_REMOVE" text="_Eliminar"/>
  373.         <separator/>
  374.         <item id="ID_DISCOVERY_BROWSE" text="Mostrar E_stadísticas"/>
  375.         <separator/>
  376.         <item id="ID_DISCOVERY_GNUTELLA" text="Mostrar _Bootstraps"/>
  377.         <item id="ID_DISCOVERY_WEBCACHE" text="Mostar _GWebCaches"/>
  378.         <separator/>
  379.         <item id="ID_DISCOVERY_ADD" text="_Añadir Servicio..."/>
  380.         <separator/>
  381.         <item id="ID_DISCOVERY_EDIT" text="_Propiedades"/>
  382.     </menu>
  383.     <!-- Browse Host window -->
  384.     <menu name="CBrowseHostWnd">
  385.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Descargar"/>
  386.         <item id="ID_SEARCH_COPY" text="Copiar _URL"/>
  387.         <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Ver _Bitzi Ticket"/>
  388.         <separator/>
  389.         <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Chatear con el Host"/>
  390.         <item id="ID_HITMONITOR_SEARCH" text="Buscar es_to"/>
  391.         <separator/>
  392.         <item id="ID_SEARCH_FILTER" text="_Filtrar resultados..."/>
  393.         <item id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" text="_Eliminar filtro"/>
  394.         <separator/>
  395.         <item id="ID_BROWSE_STOP" text="Detener mostrar host"/>
  396.         <item id="ID_BROWSE_REFRESH" text="R_efrescar"/>
  397.         <separator/>
  398.         <item id="ID_SEARCH_COLUMNS" text="Editar C_olumnas..."/>
  399.     </menu>
  400.     <!-- Library window, when a physical folder is selected -->
  401.     <menu name="CLibraryTree.Physical">
  402.         <item id="ID_LIBRARY_EXPLORE" text="_Explorar"/>
  403.         <item id="ID_LIBRARY_SCAN" text="_Analizar"/>
  404.         <item id="ID_LIBRARY_REMOVE" text="_Eliminar"/>
  405.         <separator/>
  406.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FOLDER" text="_Compartido"/>
  407.         <separator/>
  408.         <item id="ID_LIBRARY_SELECT_ALL" text="Seleccionar _Todos"/>
  409.         <item id="ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY" text="_Quick Hash"/>
  410.         <separator/>
  411.         <item id="ID_LIBRARY_SEARCH" text="_Buscar..."/>
  412.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Car_petas..."/>
  413.         <item id="ID_LIBRARY_ADD" text="_Añadir carpeta..."/>
  414.     </menu>
  415.     <!-- Library window, when a virtual folder is selected -->
  416.     <menu name="CLibraryTree.Virtual">
  417.                 <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Añadir a _lista de reproducción"/>
  418.                 <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_METADATA" text="_Aplicar"/>
  419.                 <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_DELETE" text="_Borrar"/>
  420.         <separator/>
  421.                 <item id="ID_LIBRARY_SEARCH" text="Buscar..."/>
  422.                 <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="_Carpetas..."/>
  423.                 <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" text="_Nueva Carpeta..."/>
  424.         <separator/>
  425.                 <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_PROPERTIES" text="_Propiedades"/>
  426.     </menu>
  427.     <!-- Library window file views, in physical mode -->
  428.     <menu name="CLibraryFileView.Physical">
  429.                 <item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="_Abrir o reproducir"/>
  430.                 <item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="Añadir a _lista de reproducción"/>
  431.                 <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Compartido"/>
  432.         <separator/>
  433.                 <item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="Renombrar archivo"/>
  434.                 <item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="_Mover archivos..."/>
  435.                 <item id="ID_LIBRARY_COPY" text="_Copiar archivos..."/>
  436.                 <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_Borrar archivos"/>
  437.         <separator/>
  438.         <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="View _Bitzi Ticket"/>
  439.                 <item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="_Obtener metadata"/>
  440.                 <item id="ID_LIBRARY_URL" text="Copiar _URL"/>
  441.         <separator/>
  442.                 <item id="ID_LIBRARY_COLUMNS" text="Colum_nas..."/>
  443.                 <item id="ID_LIBRARY_SEARCH" text="_Buscar..."/>
  444.                 <item id="ID_LIBRARY_REFRESH" text="_Refrescar"/>
  445.         <separator/>
  446.                 <item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="_Propiedades"/>
  447.     </menu>
  448.     <!-- Library window file views, in virtual mode -->
  449.     <menu name="CLibraryFileView.Virtual">
  450.                 <item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="_Abrir o reproducir"/>
  451.                 <item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="Añadir a lista de reproducción"/>
  452.                 <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Compartido"/>
  453.         <separator/>
  454.                 <item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="R_enombrar archivos"/>
  455.                 <item id="ID_LIBRARY_UNLINK" text="_Quitar archivos"/>
  456.                 <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_Borrar archivos"/>
  457.         <separator/>
  458.         <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Ver _Bitzi Ticket"/>
  459.                 <item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="_Obtener Metadata"/>
  460.                 <item id="ID_LIBRARY_URL" text="Copiar _URL"/>
  461.         <separator/>
  462.                 <item id="ID_LIBRARY_COLUMNS" text="Colum_nas..."/>
  463.                 <item id="ID_LIBRARY_SEARCH" text="_Buscar..."/>
  464.                 <item id="ID_LIBRARY_REFRESH" text="_Refrescar"/>
  465.         <separator/>
  466.                 <item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="_Propiedades"/>
  467.     </menu>
  468.     <!-- Library window tile views, in virtual mode -->
  469.     <menu name="CLibraryTileView.Virtual">
  470.                 <item id="ID_LIBRARY_ALBUM_OPEN" text="_Abrir"/>
  471.                 <item id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" text="_Borrar"/>
  472.         <separator/>
  473.                 <item id="ID_LIBRARY_ALBUM_PROPERTIES" text="_Propiedades"/>
  474.     </menu>
  475.     <!-- Media window primary -->
  476.     <menu name="CMediaFrame">
  477.                 <item id="ID_MEDIA_PLAY" text="_Reproducir"/>
  478.                 <item id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Pa_usa"/>
  479.                 <item id="ID_MEDIA_STOP" text="_Parar"/>
  480.         <separator/>
  481.                 <item id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="Pre_vio"/>
  482.                 <item id="ID_MEDIA_NEXT" text="_Siguiente"/>
  483.                 <item id="ID_MEDIA_RANDOM" text="_Aleatorio"/>
  484.                 <item id="ID_MEDIA_REPEAT" text="R_epetir"/>
  485.         <separator/>
  486.                 <item id="ID_MEDIA_OPEN" text="_Abrir archivo multimedia..."/>
  487.                 <item id="ID_MEDIA_CLOSE" text="_Cerrar archivo"/>
  488.         <separator/>
  489.                 <menu text="Tamaño de video">
  490.                         <item id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" text="Tamaño _original"/>
  491.                         <item id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" text="Tamaño _doble"/>
  492.                         <item id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" text="Tamaño _triple"/>
  493.                         <item id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" text="_Máximo"/>
  494.                         <item id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" text="_Llenar ventana"/>
  495.             <separator/>
  496.                         <item id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" text="_Aspecto por defecto"/>
  497.                         <item id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" text="Relación _4:3 (TV)"/>
  498.                         <item id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" text="Relación _16:9 (Film)"/>
  499.         </menu>
  500.                 <item id="ID_MEDIA_FULLSCREEN" text="_Pantalla completa"/>
  501.                 <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Mostrar lista de reproducción"/>
  502.         <separator/>
  503.                 <item id="ID_MEDIA_SETTINGS" text="_Parámetros multimedia..."/>
  504.     </menu>
  505.     <!-- Media window, zoom settings -->
  506.     <menu name="CMediaFrame.Zoom">
  507.                 <item id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" text="Tamaño _original"/>
  508.                 <item id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" text="Tamaño _doble"/>
  509.                 <item id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" text="Tamaño _triple"/>
  510.                 <item id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" text="_M ximo"/>
  511.                 <item id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" text="_Llenar ventana"/>
  512.                 <separator/>
  513.                 <item id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" text="_Aspecto por defecto"/>
  514.                 <item id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" text="Relación _4:3 (TV)"/>
  515.                 <item id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" text="Relación _16:9 (Film)"/>
  516.     </menu>
  517.     <!-- Media window, playlist editor -->
  518.     <menu name="CMediaList">
  519.                 <item id="ID_MEDIA_SELECT" text="_Seleccionar"/>
  520.                 <item id="ID_MEDIA_ADD" text="_Añadir..."/>
  521.                 <item id="ID_MEDIA_REMOVE" text="_Quitar"/>
  522.         <separator/>
  523.                 <item id="ID_MEDIA_CLEAR" text="_Borrar"/>
  524.                 <item id="ID_MEDIA_OPEN" text="_Abrir..."/>
  525.                 <item id="ID_MEDIA_SAVE" text="_Guardar..."/>
  526.         <separator/>
  527.                 <item id="ID_MEDIA_RANDOM" text="_Aleatorio"/>
  528.                 <item id="ID_MEDIA_REPEAT" text="R_epetir"/>
  529.         <separator/>
  530.                 <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="_Mostrar lista de reproducción"/>
  531.     </menu>
  532. </menus>
  533.  
  534. <!-- Toolbar Definitions -->
  535. <toolbars>
  536.     <!-- Main window, windowed mode -->
  537.     <toolbar name="CMainWnd.Windowed">
  538.         <button id="ID_NETWORK_CONNECT" text="Conectar"/>
  539.         <button id="ID_NETWORK_DISCONNECT"/>
  540.         <separator/>
  541.         <button id="ID_VIEW_SYSTEM"/>
  542.         <button id="ID_VIEW_NEIGHBOURS"/>
  543.         <button id="ID_VIEW_DOWNLOADS"/>
  544.         <button id="ID_VIEW_UPLOADS"/>
  545.         <button id="ID_VIEW_LIBRARY"/>
  546.         <button id="ID_VIEW_MEDIA"/>
  547.         <button id="ID_VIEW_SECURITY"/>
  548.         <button id="ID_VIEW_HOSTS"/>
  549.         <button id="ID_VIEW_DISCOVERY"/>
  550.         <button id="ID_VIEW_TRAFFIC"/>
  551.         <button id="ID_VIEW_PACKETS"/>
  552.         <button id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR"/>
  553.         <button id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR"/>
  554.         <separator/>
  555.         <button id="ID_TOOLS_SETTINGS"/>
  556.         <button id="ID_TOOLS_DOWNLOAD"/>
  557.         <separator/>
  558.         <button id="ID_WINDOW_CASCADE"/>
  559.         <button id="ID_WINDOW_TILE_HORZ"/>
  560.         <button id="ID_WINDOW_TILE_VERT"/>
  561.         <separator/>
  562.         <button id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nueva búsqueda"/>
  563.     </toolbar>
  564.     <!-- Main window, tabbed mode -->
  565.     <toolbar name="CMainWnd.Tabbed">
  566.         <button id="ID_TAB_CONNECT" text="Conectar"/>
  567.         <separator/>
  568.         <button id="ID_TAB_HOME" text="Inicio"/>
  569.         <button id="ID_TAB_LIBRARY" text="Librería"/>
  570.         <button id="ID_TAB_MEDIA" text="Media"/>
  571.         <button id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Abrir nueva búsqueda"/>
  572.         <button id="ID_TAB_TRANSFERS" text="Transferencias"/>
  573.         <button id="ID_TAB_NETWORK" text="Red"/>
  574.     </toolbar>
  575.     <!-- Monitor window -->
  576.     <toolbar name="CMonitorWnd">
  577.         <button id="ID_TRAY_OPEN"/>
  578.         <button id="ID_MONITOR_CLOSE"/>
  579.     </toolbar>
  580.     <!-- Search window, full screen with no panel visible -->
  581.     <toolbar name="CSearchWnd.Full">
  582.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Descargar seleccionado"/>
  583.         <button id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Bitzi Ticket"/>
  584.         <separator/>
  585.         <label text="Filtro:" tip="Escribe las palabras con las que filtrar los resultados"/>
  586.         <control id="107" width="160"/>
  587.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Más..."/>
  588.         <separator/>
  589.         <button id="ID_SEARCH_SEARCH" text="Repetir búsqueda..."/>
  590.         <button id="ID_SEARCH_STOP" text="Parar"/>
  591.         <separator/>
  592.         <button id="ID_SEARCH_PANEL" text="Panel de búsqueda"/>
  593.     </toolbar>
  594.     <!-- Search window with panel displayed -->
  595.     <toolbar name="CSearchWnd.Panel">
  596.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Descargar seleccionado"/>
  597.         <button id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Bitzi Ticket"/>
  598.         <separator/>
  599.         <label text="Filter:" tip="Escribe las palabras con las que filtrar los resultados"/>
  600.         <control id="107" width="160"/>
  601.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Más..."/>
  602.         <separator/>
  603.         <button id="ID_SEARCH_PANEL" text="Panel de búsqueda"/>
  604.     </toolbar>
  605.     <!-- Downloads window -->
  606.     <toolbar name="CDownloadsWnd">
  607.         <button id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="_Reanudar"/>
  608.         <button id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="_Pausa"/>
  609.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR" text="_Borrar"/>
  610.         <separator/>
  611.         <button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COPY" text="Vista previa _inteligente"/>
  612.         <button id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" text="Ventana del _Monitor"/>
  613.         <separator/>
  614.         <button id="ID_DOWNLOADS_MOVE_UP"/>
  615.         <button id="ID_DOWNLOADS_MOVE_DOWN"/>
  616.         <separator/>
  617.         <button id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ACTIVE" text="Activos"/>
  618.         <button id="ID_DOWNLOADS_FILTER_QUEUED" text="Encolados"/>
  619.         <button id="ID_DOWNLOADS_FILTER_SOURCES" text="Sin fuentes"/>
  620.         <button id="ID_DOWNLOADS_FILTER_PAUSED" text="Pausados"/>
  621.         <separator/>
  622.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Borrar Co_mpletados"/>
  623.         <separator/>
  624.         <button id="ID_DOWNLOADS_SETTINGS" text="Parámetros"/>
  625.     </toolbar>
  626.     <!-- Uploads window -->
  627.     <toolbar name="CUploadsWnd">
  628.         <button id="ID_UPLOADS_DISCONNECT" text="_Desconectar"/>
  629.         <button id="ID_UPLOADS_START" text="_Iniciar ahora"/>
  630.         <button id="ID_UPLOADS_CLEAR" text="_Borrar"/>
  631.         <separator/>
  632.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Mostrar Host"/>
  633.         <button id="ID_UPLOADS_CHAT" text="C_hatear con el Host"/>
  634.         <button id="ID_SECURITY_BAN" text="_Prohibir Host"/>
  635.         <separator/>
  636.         <button id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Borrar Co_mpletados"/>
  637.         <separator/>
  638.         <button id="ID_UPLOADS_SETTINGS" text="Parámetros"/>
  639.     </toolbar>
  640.     <!-- Hit Monitor window -->
  641.     <toolbar name="CHitMonitorWnd">
  642.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Descargar seleccionado"/>
  643.         <button id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Bitzi Ticket"/>
  644.                 <button id="ID_HITMONITOR_SEARCH" text="Volver a consultar"/>
  645.         <separator/>
  646.                 <label text="Filter:" tip="Escribe las palabras con las que filtrar los resultados"/>
  647.         <control id="107" width="160"/>
  648.                 <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Mas..."/>
  649.         <separator/>
  650.                 <button id="ID_SEARCH_CLEAR" text="Borrar"/>
  651.                 <button id="ID_HITMONITOR_PAUSE" text="Pausa"/>
  652.     </toolbar>
  653.     <!-- Browse Host window -->
  654.     <toolbar name="CBrowseHostWnd">
  655.                 <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Descargar seleccionados"/>
  656.         <button id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Bitzi Ticket"/>
  657.         <separator/>
  658.         <label text="Filter:" tip="Escribe las palabras con las que filtrar los resultados"/>
  659.         <control id="107" width="160"/>
  660.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Más..."/>
  661.         <separator/>
  662.                 <button id="ID_SEARCH_CHAT" text="Chatear"/>
  663.         <separator/>
  664.                 <button id="ID_BROWSE_STOP" text="Parar"/>
  665.                 <button id="ID_BROWSE_REFRESH" text="Refrescar"/>
  666.     </toolbar>
  667.     <!-- Browse Host view selector -->
  668.     <toolbar name="CBrowseHeaderCtrl">
  669.                 <button id="ID_BROWSE_PROFILE" text="Perfil"/>
  670.                 <button id="ID_BROWSE_FILES" text="Archivos compartidos"/>
  671.     </toolbar>
  672.     <!-- Neighbours window -->
  673.     <toolbar name="CNeighboursWnd">
  674.                 <button id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" text="Conectar a"/>
  675.                 <button id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" text="Desconectar"/>
  676.         <separator/>
  677.                 <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Mostrar usuario"/>
  678.                 <button id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="Chatear con el usuario"/>
  679.                 <button id="ID_SECURITY_BAN" text="Prohibir host"/>
  680.         <separator/>
  681.                 <button id="ID_NEIGHBOURS_SETTINGS" text="Parámetros"/>
  682.     </toolbar>
  683.     <!-- Library window, folder tree, selector -->
  684.     <toolbar name="CLibraryTree.Top">
  685.                 <button id="ID_LIBRARY_TREE_PHYSICAL" text="Físico"/>
  686.                 <button id="ID_LIBRARY_TREE_VIRTUAL" text="Organizador"/>
  687.     </toolbar>
  688.     <!-- Library window, folder tree, physical -->
  689.     <toolbar name="CLibraryTree.Physical">
  690.                 <button id="ID_LIBRARY_ADD" text="Añadir carpeta..."/>
  691.                 <button id="ID_LIBRARY_SELECT_ALL" text="Selecccionar todos"/>
  692.     </toolbar>
  693.     <!-- Library window, folder tree, virtual -->
  694.     <toolbar name="CLibraryTree.Virtual">
  695.                 <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" text="Nuevo album"/>
  696.                 <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_PROPERTIES" text="Editar album"/>
  697.     </toolbar>
  698.     <!-- Library window, header bar, physical -->
  699.     <toolbar name="CLibraryHeaderBar.Physical">
  700.                 <button id="ID_LIBRARY_VIEW" text="Ver"/>
  701.                 <button id="ID_LIBRARY_SEARCH" text="Buscar"/>
  702.                 <button id="ID_LIBRARY_PARENT" text="Arriba"/>
  703.     </toolbar>
  704.     <!-- Library window, header bar, virtual -->
  705.     <toolbar name="CLibraryHeaderBar.Virtual">
  706.                 <button id="ID_LIBRARY_VIEW" text="Ver"/>
  707.                 <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Encolar"/>
  708.                 <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_PROPERTIES" text="Propiedades"/>
  709.                 <button id="ID_LIBRARY_SEARCH" text="Buscar"/>
  710.                 <button id="ID_LIBRARY_PARENT" text="Arriba"/>
  711.     </toolbar>
  712.     <!-- Library window, file view, physical -->
  713.     <toolbar name="CLibraryFileView.Physical">
  714.                 <button id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="Abrir o reproducir"/>
  715.                 <button id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="Propiedades"/>
  716.         <separator/>
  717.                 <button id="ID_LIBRARY_MOVE" text="Mover"/>
  718.                 <button id="ID_LIBRARY_COPY" text="Copiar"/>
  719.                 <button id="ID_LIBRARY_DELETE" text="Borrar"/>
  720.         <separator/>
  721.         <button id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Bitzi Ticket"/>
  722.                 <button id="ID_LIBRARY_PANEL" text="Mostrar detalles"/>
  723.     </toolbar>
  724.     <!-- Library window, file view, virtual -->
  725.     <toolbar name="CLibraryFileView.Virtual">
  726.                 <button id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="Abrir o reproducir"/>
  727.                 <button id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="Añadir a lista de reproducción"/>
  728.         <separator/>
  729.                 <button id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="Propiedades"/>
  730.                 <button id="ID_LIBRARY_UNLINK" text="Quitar"/>
  731.         <separator/>
  732.         <button id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Bitzi Ticket"/>
  733.                 <button id="ID_LIBRARY_PANEL" text="Mostrar detalles"/>
  734.     </toolbar>
  735.     <!-- Library window, tile view, virtual -->
  736.     <toolbar name="CLibraryTileView.Virtual">
  737.                 <button id="ID_LIBRARY_ALBUM_OPEN" text="Abrir carpeta"/>
  738.                 <button id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" text="Borrar carpeta"/>
  739.         <separator/>
  740.                 <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" text="Crear nueva carpeta..."/>
  741.         <separator/>
  742.                 <button id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Administrador de carpetas..."/>
  743.     </toolbar>
  744.     <!-- Library window, home view, virtual -->
  745.     <toolbar name="CLibraryHomeView.Virtual">
  746.                 <button id="ID_LIBRARY_ALBUM_OPEN" text="Abrir carpeta"/>
  747.                 <button id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" text="Borrar carpeta"/>
  748.         <separator/>
  749.                 <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" text="Crear nueva carpeta..."/>
  750.         <separator/>
  751.                 <button id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Administrador de carpetas..."/>
  752.     </toolbar>
  753.     <toolbar name="CLibraryHomeView.Physical">
  754.                 <button id="ID_LIBRARY_ADD" text="Añadir carpeta..."/>
  755.                 <button id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Administrador de carpetas..."/>
  756.     </toolbar>
  757.     <!-- Media window, primary -->
  758.     <toolbar name="CMediaFrame">
  759.         <button id="ID_MEDIA_PLAYLIST"/>
  760.         <button id="ID_MEDIA_PREVIOUS"/>
  761.         <button id="ID_MEDIA_NEXT"/>
  762.         <button id="ID_MEDIA_RANDOM"/>
  763.         <button id="ID_MEDIA_OPEN"/>
  764.         <separator/>
  765.                 <button id="ID_MEDIA_PLAY" text="Reproducir"/>
  766.                 <button id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Pausa"/>
  767.                 <button id="ID_MEDIA_STOP" text="Parar"/>
  768.         <separator/>
  769.                 <label text="Posición:" tip="Buscar una posición en el arvhivo"/>
  770.         <control id="117" width="200" height="22"/>
  771.                 <label text="Velocidad:" tip="Ajustar la velocidad del archivo multimedia"/>
  772.         <control id="118" width="52" height="22"/>
  773.                 <label text="Volumen:" tip="Ajustar el volumen de audio"/>
  774.         <control id="119" width="52" height="22"/>
  775.         <separator/>
  776.         <button id="ID_MEDIA_ZOOM"/>
  777.         <button id="ID_MEDIA_FULLSCREEN"/>
  778.         <button id="ID_MEDIA_SETTINGS"/>
  779.     </toolbar>
  780.     <!-- Media window, playlist editor -->
  781.     <toolbar name="CMediaList">
  782.                 <button id="ID_MEDIA_ADD" text="Añadir"/>
  783.                 <button id="ID_MEDIA_REMOVE" text="Borrar"/>
  784.                 <button id="ID_MEDIA_CLEAR" text="Limpiar"/>
  785.     </toolbar>
  786. </toolbars>
  787.  
  788. <!-- Localised Command Tip Text.  The "message" is displayed in the status bar, while the "tip" is shown in a tooltip -->
  789. <commandTips>
  790.     <tip id="ID_HELP_ABOUT" message="Muestra el diálogo Acerca de Shareaza..." tip="Acerca de Shareaza"/>
  791.     <tip id="ID_NETWORK_EXIT" message="Salir de Shareaza" tip="Salir"/>
  792.     <tip id="ID_NETWORK_CONNECT" message="Conectar a la red Gnutella." tip="Conectar a la red Gnutella"/>
  793.     <tip id="ID_NETWORK_DISCONNECT" message="Desconectar de la red Gnutella." tip="Desconectar de la red Gnutella"/>
  794.     <tip id="ID_TOOLS_SETTINGS" message="Configurar las opciones de Shareaza..." tip="Opciones"/>
  795.     <tip id="ID_VIEW_SYSTEM" message="Mostrar u ocultar la ventana de sistema." tip="Ventana del Sistema"/>
  796.     <tip id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" message="Mostrar u ocultar la ventana de conexiones." tip="Ventana de Conexiones"/>
  797.     <tip id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" message="Eliminar los hosts selecionados del caché de hosts." tip="Eliminar Hosts"/>
  798.     <tip id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" message="Conectar manualmente a un host de Gnutella..." tip="Conectar a"/>
  799.     <tip id="ID_NETWORK_SEARCH" message="Empezar una nueva búsqueda en la red Gnutella..." tip="Empezar una nueva búsqueda"/>
  800.     <tip id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" message="Descargar el/los archivo(s) seleccionado(s)." tip="Descargar el/los archivo(s) seleccionado(s)"/>
  801.     <tip id="ID_SEARCH_SEARCH" message="Buscar de nuevo en la red Gnutella..." tip="Buscar de nuevo en la red"/>
  802.     <tip id="ID_SEARCH_FILTER" message="Filtrar resultados por ciertas palabras y condiciones..." tip="Filtrar los resultados de la búsqueda"/>
  803.     <tip id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" message="Eliminar filtro de resultados." tip="Eliminar filtro"/>
  804.     <tip id="ID_SEARCH_GROUPED" message="Agrupar resultados por archivo." tip="Agrupar por archivo"/>
  805.     <tip id="ID_HITMONITOR_CLEAR" message="Borrar el buffer del monitor de aciertos." tip="Borrar Buffer"/>
  806.     <tip id="ID_SEARCHMONITOR_PAUSE" message="Pausa del monitor de búsquedas." tip="Pausar pantalla"/>
  807.     <tip id="ID_HITMONITOR_PAUSE" message="Detener monitor de aciertos." tip="Pausar pantalla"/>
  808.     <tip id="ID_VIEW_TRAFFIC" message="Mostrar u ocultar la ventana del Gráfico." tip="Ventana de Gráfico"/>
  809.     <tip id="ID_VIEW_LIBRARY" message="Mostrar u ocultar la ventana de la librería." tip="Librería "/>
  810.     <tip id="ID_VIEW_DOWNLOADS" message="Mostrar u ocultar la ventana de Descargas." tip="Ventana de descargas"/>
  811.     <tip id="ID_VIEW_UPLOADS" message="Mostrar u ocultar la ventana de envíos." tip="Ventana de envíos"/>
  812.     <tip id="ID_VIEW_HOSTS" message="Mostrar u ocultar la ventana de Caché de hosts." tip="Caché de Hosts"/>
  813.     <tip id="ID_VIEW_PACKETS" message="Mostrar u ocultar la ventana de Volcado de paquetes." tip="Volcado de paquetes"/>
  814.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" message="Desconectar el/los vencino(s) seleccionado(s)." tip="Desconectar"/>
  815.     <tip id="ID_SYSTEM_CLEAR" message="Borrar el registro de estado." tip="Borrar Buffer"/>
  816.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_ALL" message="Abrir una nueva ventana de Volcado de paquetes para monitorizar a este vecino." tip="Ver todo el trúfico"/>
  817.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_INCOMING" message="Volcado de paquetes para monitorizar el tráfico entrante." tip="Ver tráfico entrante"/>
  818.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_OUTGOING" message="Volcado de paquetes para monitorizar el tráfico saliente." tip="Ver tráfico saliente"/>
  819.     <tip id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" message="Mostrar u ocultar la ventana del Monitor de búsquedas." tip="Monitor de búsquedas"/>
  820.     <tip id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" message="Mostrar u ocultar el Monitor de aciertos." tip="Monitor de aciertos"/>
  821.     <tip id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" message="Conectar a los hosts de Gnutella selecionados." tip="Connect ahora"/>
  822.     <tip id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" message="Desconectar de los vecinos seleccionados." tip="Desconectar"/>
  823.     <tip id="ID_TRANSFERS_DISCONNECT" message="Desconectar la(s) descargs(s) seleccionada(s)." tip="Desconectar"/>
  824.     <tip id="ID_TRANSFERS_FORGET" message="Desconectar y olvidar la(s) fuente(s) de descarga seleccionada(s)." tip="Olvidar"/>
  825.     <tip id="ID_HELP_HOMEPAGE" message="Visita el sitio de Shareaza.com." tip="Shareaza.com"/>
  826.     <tip id="ID_HELP_WEB_1" message="Visita Zeropaid.com" tip="Zeropaid.com"/>
  827.     <tip id="ID_HELP_WEB_2" message="Visita UniteTheCows.com" tip="UniteTheCows.com"/>
  828.     <tip id="ID_HELP_WEB_3" message="Visita Slyck.com" tip="Slyck.com"/>
  829.     <tip id="ID_HELP_FAQ" message="Visita los foros de Shareaza" tip="Foros de Shareaza.com"/>
  830.     <tip id="ID_SEARCH_CHAT" message="Abrir una sesión de chat con el host seleccionado." tip="Abrir Chat"/>
  831.     <tip id="ID_TRAFFIC_GRID" message="Mostrar líneas guía." tip="Líneas guía"/>
  832.     <tip id="ID_TRAFFIC_AXIS" message="Mostrar eje vertical" tip="Mostrat ejes"/>
  833.     <tip id="ID_SEARCHMONITOR_CLEAR" message="Borrar buffer del monitor de búsquedas." tip="Borrar buffer"/>
  834.     <tip id="ID_SEARCH_COPY" message="Copiar URL del archivo seleccionado." tip="Copiar URL"/>
  835.     <tip id="ID_HITMONITOR_SEARCH" message="Búscar el término seleccionado en la red Gnutella." tip="Buscar esto"/>
  836.     <tip id="ID_HOSTCACHE_VISIBLE" message="Mostrar host visibles del caché de hosts." tip="Mostrar hosts visibles"/>
  837.     <tip id="ID_HOSTCACHE_INVISIBLE" message="Mostrar hosts cacheados del caché de hosts." tip="Mostrar hosts cacheados"/>
  838.     <tip id="ID_HOSTCACHE_PONG" message="Mostrar hosts del caché de pongs." tip="Mostrar caché de hosts"/>
  839.     <tip id="ID_SEARCH_COLUMNS" message="Selecciona las columnas de metadatos a mostrar..." tip="Selecciona columnas"/>
  840.     <tip id="ID_DOWNLOADS_RESUME" message="Continuar la(s) descarga(s) seleccionada(s)." tip="Continuar"/>
  841.     <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" message="Borrar las descargas que han sido completadas." tip="Borrar completados"/>
  842.     <tip id="ID_DOWNLOADS_SOURCES" message="Buscar más fuentes para la(s) descarga(s) seleccionada(s)." tip="Más fuentes"/>
  843.     <tip id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" message="Previsualizar el/los archivo(s) seleccionado(s)." tip="Previsualizar"/>
  844.     <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR" message="Borrar/eliminar la(s) descarga(s) seleccionada(s)." tip="Borrar"/>
  845.     <tip id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" message="Poner en pausa la(s) descarga(s) seleccionada(s)." tip="Pausa"/>
  846.     <tip id="ID_LIBRARY_LAUNCH" message="Abrir la(s) carpeta(s) seleccionada(s)." tip="Abrir carpeta(s)"/>
  847.     <tip id="ID_LIBRARY_SCAN" message="Explorar las carpertas compartidas seleccionadas." tip="Explorar"/>
  848.     <tip id="ID_LIBRARY_SHARED" message="Compartir los elementos seleccionados." tip="Compartir"/>
  849.     <tip id="ID_LIBRARY_REMOVE" message="Eliminar las carpetas compartidas seleccionadas." tip="Eliminar"/>
  850.     <tip id="ID_LIBRARY_ADD" message="Añadir una nueva carpeta a tu librería..." tip="Añadir una nueva carpeta a tu librería"/>
  851.     <tip id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" message="Ver y editar las propiedades de los archivos seleccionados..." tip="Ver y editar las propiedades de los archivos seleccionados"/>
  852.     <tip id="ID_LIBRARY_COLUMNS" message="Selecciona las columnas de metadatos a mostrar..." tip="Selecciona columnas"/>
  853.     <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_PAUSED" message="Borrar descargas que estén en pausa." tip="Borrar pausados"/>
  854.     <tip id="ID_UPLOADS_LAUNCH" message="Lanzar el/los archivo(s) compartido(s) seleccionado(s)." tip="Lanzar"/>
  855.     <tip id="ID_UPLOADS_DISCONNECT" message="Desconectar la(s) transferencia(s) de envío seleccionada(s)." tip="Desconectar"/>
  856.     <tip id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" message="Borrar los envíos que han sido completados." tip="Borrar completados"/>
  857.     <tip id="ID_UPLOADS_CLEAR" message="Borrar el/los envíos seleccionado(s)." tip="Borrar"/>
  858.     <tip id="ID_TRAFFIC_LEGEND" message="Mostrar leyenda." tip="Mostrar leyenda"/>
  859.     <tip id="ID_TRAFFIC_SETUP" message="Seleccionar y configurar elementos para el gráfico..." tip="Selecciona gráficos"/>
  860.     <tip id="ID_TRAFFIC_CLEAR" message="Borrar el gráfico de tráfico." tip="Borrar gráfico"/>
  861.     <tip id="ID_TOOLS_WIZARD" message="Abrir el Asistente para inicio rápido de Shareaza..." tip="Asistente para inicio rápido"/>
  862.     <tip id="ID_CHILD_RESTORE" message="Open the selected window."/>
  863.     <tip id="ID_CHILD_CLOSE" message="Cerrar la ventana activa."/>
  864.     <tip id="ID_CHILD_MAXIMISE" message="Enlarge the active window to fill the window."/>
  865.     <tip id="ID_CHILD_MINIMISE" message="Minimise the selected window to the tab bar."/>
  866.     <tip id="ID_TRANSFERS_CHAT" message="Abrir una sesión de chat con el host seleccionado." tip="Abrir chat"/>
  867.     <tip id="ID_UPLOADS_CHAT" message="Abrir una sesión de chat con el host seleccionado." tip="Abrir chat"/>
  868.     <tip id="ID_SEARCH_CLEAR" message="Borrar los resultados de la búsqueda." tip="Borrar resultados"/>
  869.     <tip id="ID_TRAY_OPEN" message="Abrir el espacio de trabajo de Shareaza." tip="Abrir"/>
  870.     <tip id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" message="Cerrar Shareaza automáticamente cuando las transferencias acaben." tip="Cerrar al acabar transferencias"/>
  871.     <tip id="ID_UPLOADS_AUTO_CLEAR" message="Automáticamente borrar envíos completados." tip="Autoborrar"/>
  872.     <tip id="ID_LIBRARY_SEARCH" message="Buscar en la librería local..." tip="Buscar en la librería local"/>
  873.     <tip id="ID_TRAFFIC_WINDOW" message="Abrir una nueva ventana de gráfico..." tip="Nueva ventana"/>
  874.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" message="Abrir una sesión de chat con el vecino seleccionado." tip="Abrir chat"/>
  875.     <tip id="ID_HELP_WEB_4" message="Visitar Gnutella.com" tip="Gnutella.com"/>
  876.     <tip id="ID_SEARCH_STOP" message="Parar la recepción de resultados en esta ventana." tip="Detener búsqueda"/>
  877.     <tip id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" message="Descargar un URL HTTP con el sistema de descargas de Shareaza..." tip="Descargar URL"/>
  878.     <tip id="ID_DOWNLOADS_URL" message="Añadir una fuente URL a la descarga seleccionada..." tip="Añadir fuente URL"/>
  879.     <tip id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" message="Ver en el web el ticket de Bitzi(TM) para el archivo seleccionado." tip="Ver el ticket de Bitzi para el archivo seleccionado"/>
  880.     <tip id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" message="Descargar metadatos para los archivos seleccionados de Bitzi(TM)..." tip="Obtener metadatos"/>
  881.     <tip id="ID_VIEW_SECURITY" message="Mostrar u ocultar la ventana de seguridad." tip="Ventana de seguridad"/>
  882.     <tip id="ID_SECURITY_EDIT" message="Editar la regla de seguridad seleccionada..." tip="Editar regla"/>
  883.     <tip id="ID_SECURITY_REMOVE" message="Eliminar las reglas seleccionadas." tip="Eliminar reglas"/>
  884.     <tip id="ID_SECURITY_RESET" message="Reiniciar los contadores de las reglas seleccionadas." tip="Reiniciar reglas"/>
  885.     <tip id="ID_SECURITY_ADD" message="Añadir nueva regla a la cadena de seguridad..." tip="Añadir regla"/>
  886.     <tip id="ID_SECURITY_POLICY_ACCEPT" message="Especificar la política de seguridad por defecto para permitir todos los hosts." tip="Política por defecto: Aceptar"/>
  887.     <tip id="ID_SECURITY_POLICY_DENY" message="Especificar la política de seguridad por defecto para denegar todos los hosts." tip="Política por defecto: Denegar"/>
  888.     <tip id="ID_LIBRARY_REFRESH" message="Recargar la vista de la librería." tip="Recargar"/>
  889.     <tip id="ID_LIBRARY_MOVE" message="Mover los archivos seleccionados a otra carpeta de la librería..." tip="Mover archivos"/>
  890.     <tip id="ID_LIBRARY_COPY" message="Copiar los archivos seleccionados a otra carpeta de la librería..." tip="Copiar archivos"/>
  891.     <tip id="ID_LIBRARY_DELETE" message="Borrar los archivos seleccionados permanentemente." tip="Borrar archivos"/>
  892.     <tip id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" message="Añadir el/los archivos seleccionado(s) a tu lista de reproducción." tip="Poner en cola"/>
  893.     <tip id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" message="Añadir la(s) descargas seleccionada(s) a tu lista de reproducción." tip="Poner en cola"/>
  894.     <tip id="ID_SECURITY_MOVE_UP" message="Mover la(s) regla(s) seleccionada(s) arriba en la lista de prioridad." tip="Mover arriba"/>
  895.     <tip id="ID_SECURITY_MOVE_DOWN" message="Mover la(s) regla(s) seleccionada(s) abajo en la lista de prioridad." tip="Mover abajo"/>
  896.     <tip id="ID_SECURITY_BAN" message="Vetar el host seleccionado durante esta sesión." tip="Vetar host"/>
  897.     <tip id="ID_UPLOADS_GROUP" message="Agrupar envíos por conexión (host)." tip="Agrupar por host"/>
  898.     <tip id="ID_TAB_NETWORK" message="Ver cuan bien estás conectado a la red Gnutella." tip="Ver cuan bien estás conectado a la red Gnutella"/>
  899.     <tip id="ID_TAB_LIBRARY" message="Ver y gestionar tu librería local." tip="Ver y gestionar tu librería local"/>
  900.     <tip id="ID_TAB_TRANSFERS" message="Monitorizar los envíos y descargas que estén en curso." tip="Monitorizar los envíos y descargas que estén en curso"/>
  901.     <tip id="ID_TAB_CONNECT" message="Conectar o desconectar de la red Gnutella." tip="Conectar o desconectar de la red Gnutella"/>
  902.     <tip id="ID_VIEW_TABBED" message="Usar Shareaza en modo sencillo por fichas (Buscar, Librería, Red, Transferencias)." tip="Modo fichas"/>
  903.     <tip id="ID_VIEW_WINDOWED" message="Usar Shareaza en modo ventanas (usuarios avanzados)." tip="Modo ventanas"/>
  904.     <tip id="ID_LIBRARY_URL" message="Copiar el URL del archivo seleccionado." tip="Copiar URL"/>
  905.     <tip id="ID_VIEW_DISCOVERY" message="Mostrar o esconder la ventana de Servicios de conexión." tip="Servicios de conexión"/>
  906.     <tip id="ID_DISCOVERY_EDIT" message="Ver las propiedades del servicio de conexión seleccionado." tip="Propiedades"/>
  907.     <tip id="ID_DISCOVERY_QUERY" message="Consultar ahora el servicio de conexión." tip="Consultar ahora"/>
  908.     <tip id="ID_DISCOVERY_REMOVE" message="Eliminar los servicios de conexión seleccionados." tip="Eliminar"/>
  909.     <tip id="ID_DISCOVERY_ADD" message="Añadir un nuevo servicio de conexión..." tip="Añadir servicio"/>
  910.     <tip id="ID_DISCOVERY_GNUTELLA" message="Mostrar servicios "bootstrap" en la ventana de Servicios de conexión." tip="Mostrar bootstraps"/>
  911.     <tip id="ID_DISCOVERY_WEBCACHE" message="Mostrar servicios "GWebCache" en la ventana de Servicios de conexión." tip="Mostrar GWebCaches"/>
  912.     <tip id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" message="Borrar descargas completas automáticamente." tip="Autoborrar"/>
  913.     <tip id="ID_TRANSFERS_CONNECT" message="Acceder a la(s) fuente(s) de descarga seleccionada(s) e intentar descargar." tip="Acceder a fuentes"/>
  914.     <tip id="ID_DOWNLOADS_SHOW_SOURCES" message="Mostrar las fuentes que no estén actualmente en uso." tip="Mostrar todas las fuentes"/>
  915.     <tip id="ID_SYSTEM_VERBOSE" message="Mostrar un registro detallado de actividad." tip="Modo detallado"/>
  916.     <tip id="ID_DISCOVERY_ADVERTISE" message="Anunciar el servicio GWebCache seleccionado a un GWebCache aleatorio existente." tip="Anunciar GWebCache"/>
  917.     <tip id="ID_DISCOVERY_BROWSE" message="Ver estadísticas para el servicio GWebCache seleccionado en el Web." tip="Ver estadísticas"/>
  918.     <tip id="ID_BROWSE_STOP" message="Parar la lista de archivos de este host." tip="Parar lista de archivos"/>
  919.     <tip id="ID_BROWSE_REFRESH" message="Recargar la lista de archivos disponibles en este host host." tip="Recargar"/>
  920.     <tip id="ID_BROWSE_LAUNCH" message="Mostrar archivos compartidos del host seleccionado." tip="Mostrar host"/>
  921.     <tip id="ID_DOWNLOADS_BOOST" message="Aumentar velocidad para la descarga seleccionada quitando el límite de ancho de banda." tip="Suprimir límite de ancho de banda (acelerar)"/>
  922.     <tip id="ID_TAB_HOME" message="Volver a la página de Shareaza" tip="Volver a la página de de Shareaza"/>
  923.     <tip id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COPY" message="Previsualizar una copia de el/los archivo(s) seleccionado(s)." tip="Previsualizar copia"/>
  924.     <tip id="ID_SEARCH_MERGE" message="Unir los grupos de archivos seleccionados." tip="Unir resultados"/>
  925.     <tip id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" message="Abrir una ventana de monitorización de descargas para esta descarga..." tip="Abrir monitor"/>
  926.     <tip id="ID_LIBRARY_SELECT_ALL" message="Seleccionar y ver todas las carpetas en tu librería." tip="Seleccionar y ver todas las carpetas en tu librería"/>
  927.     <tip id="ID_SECURITY_EXPORT" message="Exportar las reglas seleccionadas a un archivo..." tip="Exportar reglas"/>
  928.     <tip id="ID_SECURITY_IMPORT" message="Importar reglas desde un archivo..." tip="Importar"/>
  929.     <tip id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" message="Filtrar los resultados por ciertas palabras y condiciones..." tip="Mostrar las opciones avanzadas de filtrado"/>
  930.     <tip id="ID_SEARCH_PANEL" message="Mostrar el panel de búsqueda rápida a la izquierda de la ventana de búsquedas." tip="Mostrar el panel de búsqueda"/>
  931.     <tip id="ID_SYSTEM_TIMESTAMP" message="Registrar la hora para cada línea." tip="Mostrar hora"/>
  932.     <tip id="ID_LIBRARY_LAUNCH_FILE" message="Abrir el/los archivo(s) seleccionado(s)." tip="Abrir el/los archivo(s) seleccionado(s)"/>
  933.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_COPY" message="Copiar un URL para acceder al host de Gnutella seleccionado." tip="Copiar URL"/>
  934.     <tip id="ID_TOOLS_RESKIN" message="Reload and apply your current skin selection."/>
  935.     <tip id="ID_WINDOW_CASCADE" message="Ampliar todas las ventanas para llenar la pantalla." tip="Pantalla completa"/>
  936.     <tip id="ID_WINDOW_TILE_HORZ" message="Ajustar las ventanas abiertas horizontalmente, sin que se superpongan." tip="Organizar horizontalmente"/>
  937.     <tip id="ID_WINDOW_TILE_VERT" message="Ajustar las ventanas abiertas verticalmente, sin que se superpongan." tip="Organizar verticalmente"/>
  938.     <tip id="ID_MONITOR_CLOSE" message="Cerrar la ventana del monitor." tip="Cerrar la ventana del monitor"/>
  939.     <tip id="ID_WINDOW_TOOLBAR" message="Mostrar u ocultar la barra de herramientas." tip="Mostrar barra de herramientas"/>
  940.     <tip id="ID_WINDOW_TABBAR" message="Mostrar u ocultar la barra de fichas." tip="Mostrar barra de fichas"/>
  941.     <tip id="ID_WINDOW_MONITOR" message="Mostrar u ocultar la ventana del monitor de ancho de banda." tip="Mostrar monitor"/>
  942.     <tip id="ID_NETWORK_BROWSE_TO" message="Mostrar los archivos compartidos en un host de Gnutella..." tip="Mostrar host"/>
  943.     <tip id="ID_TOOLS_SKIN" message="Elige una "skin" diferente para usar con Shareaza..." tip="Cambiar skin"/>
  944.     <tip id="ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY" message="Aumentar la velocidad de escaneo de archivos y hashing." tip="Hash rápido"/>
  945.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" message="Borrar el/los archivo(s) finalizado(s) seleccionado(s)." tip="Borrar"/>
  946.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILE_UNSAFE" message="Marcar el/los archivo(s) seleccionado(s) como inseguro(s)." tip="Marcar como inseguro"/>
  947.     <tip id="ID_LIBRARY_RENAME" message="Renombrar el archivo seleccionado en el sitio." tip="Renombrar archivo"/>
  948.     <tip id="ID_UPLOADS_START" message="Iniciar el envío seleccionado en cola." tip="Iniciar envío"/>
  949.     <tip id="ID_DOWNLOADS_MOVE_UP" message="Mover la(s) descarga(s) seleccionada(s) arriba en la lista de prioridades." tip="Aumentar prioridad"/>
  950.     <tip id="ID_DOWNLOADS_MOVE_DOWN" message="Mover la(s) descarga(s) seleccionada(s) abajo en la lista de prioridades." tip="Reducir prioridad"/>
  951.     <tip id="ID_TOOLS_LANGUAGE" message="Select the language you wish to use Shareaza in..."/>
  952.     <tip id="ID_DOWNLOADS_SETTINGS" message="Configure download settings..."/>
  953.     <tip id="ID_UPLOADS_SETTINGS" message="Configure upload settings..."/>
  954.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ALL" message="Show all downloads."/>
  955.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ACTIVE" message="Show downloads which are actrive."/>
  956.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_QUEUED" message="Show downloads which have not started yet."/>
  957.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_SOURCES" message="Show downloads which are waiting for sources."/>
  958.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_PAUSED" message="Show downloads which are paused."/>
  959.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_SETTINGS" message="Configure network settings..."/>
  960.     <tip id="ID_LIBRARY_TREE_PHYSICAL" message="View the physical folders in your library."/>
  961.     <tip id="ID_LIBRARY_TREE_VIRTUAL" message="Organise your library."/>
  962.     <tip id="ID_LIBRARY_SHARED_FOLDER" message="Share or unshare the selected folder(s)."/>
  963.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW" message="Select a library view..."/>
  964.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_DETAIL" message="Mostrar el nombre de los archivos, detalles y metadatos" tip="Vista detallada"/>
  965.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_HOME" message="Library home page view" tip="Home View"/>
  966.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_LIST" message="Show files in a horizontal list" tip="List View"/>
  967.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_ICON" message="Muestra los archivos como iconos" tip="Vista de iconos"/>
  968.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_THUMBNAIL" message="Muestra miniaturas para los archivos" tip="Vista de miniaturas"/>
  969.     <tip id="ID_LIBRARY_PARENT" message="Mover arriba a la carpeta padre."/>
  970.     <tip id="ID_LIBRARY_PANEL" message="Muestra u oculta el panel de detalls de la libreía."/>
  971.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_PROPERTIES" message="View and edit the properties of the selected album folder..."/>
  972.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" message="Create a new album folder here..."/>
  973.     <tip id="ID_LIBRARY_UNLINK" message="Remove the select files from the current album folder."/>
  974.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_METADATA" message="Apply common metadata from the album folder to all of its files."/>
  975.     <tip id="ID_VIEW_MEDIA" message="Show or hide the media player window."/>
  976.     <tip id="ID_TAB_MEDIA" message="Play audio and video media files from your library."/>
  977.     <tip id="ID_MEDIA_OPEN" message="Open and play a media file or playlist..."/>
  978.     <tip id="ID_MEDIA_CLOSE" message="Close the current media file, freeing up memory."/>
  979.     <tip id="ID_MEDIA_PLAY" message="Start playing the current media file."/>
  980.     <tip id="ID_MEDIA_STOP" message="Stop playing the media file."/>
  981.     <tip id="ID_MEDIA_PREVIOUS" message="Skip back to the previous file in the current playlist."/>
  982.     <tip id="ID_MEDIA_NEXT" message="Skip ahead to the next file in the current playlist."/>
  983.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" message="Choose the best size for the video based on its aspect ratio."/>
  984.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" message="Stretch the video to fill the window, potentially distorting it."/>
  985.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" message="Show the video at its original (natural) size."/>
  986.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" message="Show the video at double its original (natural) size."/>
  987.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" message="Show the video at triple its original (natural) size."/>
  988.     <tip id="ID_MEDIA_FULLSCREEN" message="Toggle full-screen video mode."/>
  989.     <tip id="ID_MEDIA_RANDOM" message="Toggle random (shuffle) mode in the current playlist."/>
  990.     <tip id="ID_MEDIA_REPEAT" message="Repeat the current media file."/>
  991.     <tip id="ID_MEDIA_SETTINGS" message="Display the media settings page..."/>
  992.     <tip id="ID_MEDIA_PAUSE" message="Pause playback of the media file."/>
  993.     <tip id="ID_MEDIA_ZOOM" message="Adjust video zoom and aspect ratio settings."/>
  994.     <tip id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" message="Use the video's default aspect ratio."/>
  995.     <tip id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" message="Lock video to 4:3 aspect ratio, suitable for TV."/>
  996.     <tip id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" message="Lock video to 16:9 aspect ratio, suitable for film."/>
  997.     <tip id="ID_MEDIA_SELECT" message="Select and play the selected file."/>
  998.     <tip id="ID_MEDIA_ADD" message="Add a media file to the playlist..."/>
  999.     <tip id="ID_MEDIA_REMOVE" message="Remove the selected media file from the playlist."/>
  1000.     <tip id="ID_MEDIA_CLEAR" message="Clear (empty) the playlist."/>
  1001.     <tip id="ID_MEDIA_SAVE" message="Save the current playlist to a file..."/>
  1002.     <tip id="ID_MEDIA_PLAYLIST" message="Show or hide the playlist editor."/>
  1003.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_TILE" message="Show a list of album folders." tip="Tile View"/>
  1004.     <tip id="ID_LIBRARY_ALBUM_OPEN" message="Open the selected album folder."/>
  1005.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" message="Add every file in the selected album folder(s) to your playlist."/>
  1006.     <tip id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" message="Delete the selected album folder."/>
  1007.     <tip id="ID_LIBRARY_ALBUM_PROPERTIES" message="View and edit the properties of the selected album folder..."/>
  1008.     <tip id="ID_TAB_SEARCH" message="Search the Gnutella network for files to download"/>
  1009.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDERS" message="Manage the physical folders in your library..."/>
  1010.     <tip id="ID_TOOLS_PROFILE" message="Edit your user profile..."/>
  1011.     <tip id="ID_BROWSE_PROFILE" message="Browse the user's profile."/>
  1012.     <tip id="ID_BROWSE_FILES" message="View the user's shared files"/>
  1013. </commandTips>
  1014.  
  1015. <!-- Localised String Table -->
  1016. <strings>
  1017.     <string id="WINDOW_MAIN" value="Shareaza"/>
  1018.     <string id="WINDOW_HOME" value="Web de Shareaza"/>
  1019.     <string id="WINDOW_SYSTEM" value="Sistema"/>
  1020.     <string id="WINDOW_NEIGHBOURS" value="Conexiones"/>
  1021.     <string id="WINDOW_PACKET" value="Volcado de paquetes"/>
  1022.     <string id="WINDOW_HOSTCACHE" value="Caché de Hosts"/>
  1023.     <string id="WINDOW_SEARCHMONITOR" value="Monitor de búsquedas"/>
  1024.     <string id="WINDOW_SEARCH" value="Buscar"/>
  1025.     <string id="WINDOW_HITMONITOR" value="Monitor de aciertos"/>
  1026.     <string id="WINDOW_DOWNLOADS" value="Descargas"/>
  1027.     <string id="WINDOW_LIBRARY" value="Librería"/>
  1028.     <string id="WINDOW_UPLOADS" value="Envíos"/>
  1029.     <string id="WINDOW_TRAFFIC" value="Gráfico"/>
  1030.     <string id="WINDOW_CHAT" value="Chat"/>
  1031.     <string id="WINDOW_SECURITY" value="Seguridad"/>
  1032.     <string id="WINDOW_DISCOVERY" value="Servicios de conexión"/>
  1033.     <string id="WINDOW_BROWSEHOST" value="Mostar Host"/>
  1034.     <string id="WINDOW_MEDIA" value="Media Player"/>
  1035.     <string id="WINDOW_SEARCHPAD" value="Search"/>
  1036.     <string id="16064" value="Iniciando núcleo de red de Gnutella..."/>
  1037.     <string id="16065" value="No puedo asignar a %s el puerto %i para conexiones entrantes. Las conexiones entrantes no estarán soportadas."/>
  1038.     <string id="16066" value="Desactivando núcleo de red Gnutella..."/>
  1039.     <string id="16067" value="Desconectando de la red Gnutella."/>
  1040.     <string id="16068" value="Aceptando conexiones entrantes en %s puerto %i."/>
  1041.     <string id="16069" value="Conexiónes salientes serán desde %s puerto %i."/>
  1042.     <string id="16070" value="No puedo resolver %s para conexiones salientes.  Las conexiones salientes usaran la interfaz por defecto."/>
  1043.     <string id="16071" value="Con cortafuegos, no escuchando para conexiones entrantes."/>
  1044.     <string id="16072" value="Listening for UDP datagrams on %s port %i."/>
  1045.     <string id="16073" value="Resolviendo host "%s"..."/>
  1046.     <string id="16074" value="Incapaz de resolver el host "%s"."/>
  1047.     <string id="16075" value="El Agente de Seguridad denegó la conexión desde %s."/>
  1048.     <string id="16076" value="El Agente de Seguridad bloqueó la conexión a %s."/>
  1049.     <string id="16077" value="La dirección %s ya está bloqueada por tus reglas de seguridad."/>
  1050.     <string id="16078" value="Añadida la regla de seguridad para bloquear %s."/>
  1051.     <string id="16079" value="¿Estás seguro de querer desconectar?"/>
  1052.     <string id="16128" value="Aceptada conexión entrante desde %s puerto %i."/>
  1053.     <string id="16129" value="Iniciando una conexión con %s puerto %i..."/>
  1054.     <string id="16130" value="Incapaz de iniciar una conexión con %s."/>
  1055.     <string id="16131" value="Tiempo de conexión expirado conectando a %s."/>
  1056.     <string id="16132" value="Cerrando conexión con el vecino %s debido a la falta de tráfico."/>
  1057.     <string id="16133" value="Establecida conexión con el vecino %s, negociando..."/>
  1058.     <string id="16134" value="Cerrada conexión con el vecino %s."/>
  1059.     <string id="16135" value="Incapaza de iniciar una conexión con %s (rechazada)."/>
  1060.     <string id="16136" value="El vecino %s ha cerrado la conexión inesperadamente."/>
  1061.     <string id="16137" value="Rechazando conexión duplicada desde %s."/>
  1062.     <string id="16138" value="Ya conectado a %s, no se establecerá una segunda conexión."/>
  1063.     <string id="16139" value="El vecino %s cerró la conexión (%i : %s)."/>
  1064.     <string id="16140" value="Neighbour %s is crawling connections."/>
  1065.     <string id="16141" value="Cerrada la conexión con el vecino %s porque no es un Ultrapeer."/>
  1066.     <string id="16192" value="El vecino %s reenvió un paquete de excesivo tamaño, cerrando conexión."/>
  1067.     <string id="16193" value="El vecino %s reenvió un paquete con TTL cero, ignorando."/>
  1068.     <string id="16194" value="El vecino %s reenvió un paquete con TTL excesivo, desechando paquete (TTL=%i, Hops=%i)."/>
  1069.     <string id="16195" value="El vecino %s reenvió un paquete de ping con longitud incorrecta, ignorando."/>
  1070.     <string id="16196" value="El vecino %s reenvió un paquete de pong con longitud incorrecta, ignorando."/>
  1071.     <string id="16197" value="%s -> %s [%i/%i] %s %s"/>
  1072.     <string id="16198" value="Leaf neighbour %s is forwarding queries, dropping connection."/>
  1073.     <string id="16199" value="El vecino %s reenvió un paquete irreconocible (0x%.2x), ignorando."/>
  1074.     <string id="16200" value="El vecino %s reenvió un pong con datos de dirección incorrectos, ignorando."/>
  1075.     <string id="16201" value="El vecino %s reenvió paquete de búsqueda malformado, ignorando."/>
  1076.     <string id="16202" value="El vecino %s reenvió un paquete de acierto malformado, ignorando."/>
  1077.     <string id="16203" value="El vecino %s reenvió un paquete push con longitud incorrecta, ignorando."/>
  1078.     <string id="16144" value="Tiempo expirado al negociar con %s."/>
  1079.     <string id="16145" value="Conexión Gnutella con el vecino %s establecida con éxito (G%i.%i : %s)."/>
  1080.     <string id="16146" value="Negociación con %s fallada debido a datos incorrectos en el mensaje."/>
  1081.     <string id="16147" value="Cerrando conexión redundante desde %s por aviso del host (%s puerto %i)."/>
  1082.     <string id="16148" value="Conexión a %s rechazada (%s)."/>
  1083.     <string id="16149" value="Negociación Gnutella 0.6 con %s fallida, reintentando con 0.4."/>
  1084.     <string id="16150" value="Cerrando conexión redundante con %s."/>
  1085.     <string id="16151" value="Rechazando conexión desde %s porque éste es un nodo hoja protegido."/>
  1086.     <string id="16152" value="El vecino Ultrapeer %s no nos acepta como Ultrapeer, cerrando."/>
  1087.     <string id="16153" value="El vecino en conexión %s cambiando a nodo hoja protegido."/>
  1088.     <string id="16154" value="Conexión Ultrapeer establecida, cerrando conexiónes peer."/>
  1089.     <string id="16155" value="Actuando como un Ultrapeer para el vecino %s."/>
  1090.     <string id="16156" value="El vecino %s quiere pasar a Ultrapeer, cerrando conexión."/>
  1091.     <string id="16157" value="El vecino %s no es un Ultrapeer, cerrando conexión."/>
  1092.     <string id="16158" value="Conexión Gnutella][ con el vecino %s establecida con éxito (%s)."/>
  1093.     <string id="16159" value="Cerrando conexión con el vecino no-G2 %s."/>
  1094.     <string id="16256" value="Añadido "%s" a la cola de descargas con %i fuente(s)."/>
  1095.     <string id="16257" value="Completada descarga de "%s"."/>
  1096.     <string id="16258" value="Poniendo en pausa descarga de "%s"."/>
  1097.     <string id="16259" value="Continuando descarga de "%s"."/>
  1098.     <string id="16260" value="Borrada descarga "%s"."/>
  1099.     <string id="16261" value="Creando archivo "%s" para descarga."/>
  1100.     <string id="16262" value="Incapaz de crear archivo local "%s" para descarga, abortando."/>
  1101.     <string id="16263" value="Incapaz de abrir archivo local "%s" para descarga, abortando."/>
  1102.     <string id="16264" value="Iniciando una conexión o %s puerto %i para descargar "%s"..."/>
  1103.     <string id="16265" value="Incapaz de conectar para descargar de host %s."/>
  1104.     <string id="16266" value="Conexión de descarga a %s establecida."/>
  1105.     <string id="16267" value="Petición de descarga de fragmento (%lu-%lu) desde %s."/>
  1106.     <string id="16268" value="No hay más fragmentos para descarga, cerrando conexión a %s."/>
  1107.     <string id="16269" value="Fragmento cortado, cerrando conexión a %s."/>
  1108.     <string id="16270" value="La petición de descarga a %s expirada, cerrando conexión."/>
  1109.     <string id="16271" value="Cerrando conexión de descarga %s debido a falta de tráfico."/>
  1110.     <string id="16273" value="El host de descarga %s ha respondido con un mensahe HTTP no válido."/>
  1111.     <string id="16274" value="El host de descarga %s ha respondido %s (%s)."/>
  1112.     <string id="16275" value="En el host de descarga %s la versión de "%s" tiene un SHA1 diferente, abortando."/>
  1113.     <string id="16276" value="En el host de descarga %s la versión de "%s" tiene una longitud diferente, abortando."/>
  1114.     <string id="16277" value="El host de descarga %s ha respondido con un rango de bytes de "%s" inútil, pendiente."/>
  1115.     <string id="16278" value="La conexión para descarga a %s se ha perdido."/>
  1116.     <string id="16279" value="Recibiendo contenido de descarga del host %s (%s)."/>
  1117.     <string id="16280" value="El host para descarga %s está ocupado, reintentando en %i segundos."/>
  1118.     <string id="16281" value="¿Estás seguro de querer limpiar "%s"?\n\nUna vez que una descarga ha sido eliminada de la ventana de Descargas, no puede continuarse después."/>
  1119.     <string id="16282" value="¿Estás seguro que quieres ejecutar el archivo descargado "%s" ?\n\nAlgunos archivos pueden ser perjudiciales para tu ordenador.  Asegúrate de saber lo que contiene el archivo antes de ejecutarlo."/>
  1120.     <string id="16283" value="El archivo "%s" ya está siendo descargado, añadiendo fuentes."/>
  1121.     <string id="16284" value="Recibida una petición GIV malformada desde %s, cerrando conexión."/>
  1122.     <string id="16285" value="Recibido un GIV desconocido desde %s para el archivo "%s", cerrando conexión."/>
  1123.     <string id="16286" value="El host %s está pidiendo una descarga en modo "push" de "%s", aceptando."/>
  1124.     <string id="16287" value="No puedo obtener más fuentes para descargar "%s" porque no hay conexión a la red Gnutella."/>
  1125.     <string id="16288" value="Buscando más fuentes para descargar "%s" en %i conexiones(s)..."/>
  1126.     <string id="16289" value="Enviando petición de descarga "push" para "%s"..."/>
  1127.     <string id="16290" value="El host de descarga %s  ha respondido con un rango diferente (%lu-%lu), pero útil de "%s"."/>
  1128.     <string id="16291" value="Movido a "%s"."/>
  1129.     <string id="16292" value="No se puede mover la descarga a "%s".  Comprueba que el archivo incompleto no esté en uso y que la carpeta de descargas exista y sea escribible."/>
  1130.     <string id="16293" value="Resolviendo "%s" para descargar "%s"..."/>
  1131.     <string id="16294" value="Incapaz de resolver "%s"."/>
  1132.     <string id="16295" value="Acelerando descarga "%s" eliminando límites de ancho de banda."/>
  1133.     <string id="16296" value="Descarga verificada con éxito "%s"."/>
  1134.     <string id="16297" value="AVISO: ¡La descarga "%s" ha fallado la verificación de hash, quizá no era el archivo que querías descargar!"/>
  1135.     <string id="16298" value="El host para descarga %s está ocupado, esperando en la cola en la posición #%i de %i."/>
  1136.     <string id="16299" value="¿Estás seguro de querer borrar todas las descargas en pausa?  Una vez que una descarga ha sido eliminada de la ventana de Descargas, no puede continuarse después."/>
  1137.     <string id="16300" value="Are you sure you want to delete the download "%s"?"/>
  1138.     <string id="16301" value="Requesting tiger-tree for "%s" from %s..."/>
  1139.     <string id="16302" value="Download host %s could not satisfy the tiger-tree request."/>
  1140.     <string id="16303" value="Receiving tiger-tree data from %s (%s)..."/>
  1141.     <string id="16208" value="Reciviendo un actualización de la tabla de enrutamiento no esperada del vecino %s."/>
  1142.     <string id="16209" value="El vecino %s ha enviado una consulta incorrecta para actualización de la tabla de enrutamiento, cerrando conexión."/>
  1143.     <string id="16210" value="El vecino %s ha actualizado su tabla de enrutamiento (%i bit = %lu[%i], %i%% completo)."/>
  1144.     <string id="16211" value="El vecino %s ha reenviado una petició "push" a una dirección con cortafuegos, ignorando."/>
  1145.     <string id="16212" value="El vecino %s ha reenviado un paquete extendido que no está codificado con GGEP."/>
  1146.     <string id="16213" value="Enviando consulta de tabla de enrutamiento al vecino %s (%i bit = %lu[%i], %i%% llena)"/>
  1147.     <string id="16384" value="¿Estás seguro de querer lanzar el archivo "%s" ?\n\nAlgunos archivos pueden ser peligrosos para tu ordenador.  Asegúrate de saber lo que contiene el archivo antes de ejecutarlo."/>
  1148.     <string id="16387" value="El archivo "%s" no ha sido indexado (hash).  Por favor espera a que se haya indexado, y prueba otra vez."/>
  1149.     <string id="16388" value="Esta opción usa servicios provistos por Bitzi.com parar ver y compartir información sobre los archivos seleccionados.\n\nShareaza enviará el código de hash SHA1 (un identificador del archivo) de el/los archivo/s seleccionados para consultar la base de datos de Bitzi.  Si te preocupa tu privacidad, quizá quieras consultar la política de privacidad de Bitzi.com.\n\n¿Quieres proceder?"/>
  1150.     <string id="16389" value="¿Estás seguro de querer borrar permanentemente el/los %i archivo(s) elegido(s)? ?\n\nNo se podrá deshacer, y no se usará la "Papelera de reciclaje"."/>
  1151.     <string id="16390" value="No has seleccionado un reproductor de medios para poner en cola archivos, tal como WinAmp de Nullsoft.  ¿Quieres seleccionar uno ahora?\n\nShareaza enviará en nombre del archivo al programa seleccionado con el parámetro "/ADD"."/>
  1152.     <string id="16391" value="No estás conectado a la red Gnutella."/>
  1153.     <string id="16392" value="Haz clic en el botón de Conectar para empezar."/>
  1154.     <string id="16393" value="El archivo "%s" ha fallado la verificación, del hash quizá no era el archivo que querías descargar.  ¿Estás seguro de querer abrirlo?"/>
  1155.     <string id="16394" value="¿Quieres eliminar la marca de "potencialmente inseguro" de este archivo?"/>
  1156.     <string id="16395" value="Tu carpeta de descargas "%s" no está todavía en la librería.\n\nIncluir tu carpeta de descargas en la librería hace más fácil ver y organizar nuevas descargas, y te permite aprovechar características avanzadas de Shareaza tales como verificación y actualización automáticas.  Colocar archivos descargados en la librería no significa necesariamente que los tengas que compartir: puedes escoger los archivos que compartes o no individualmente.\n\n¿Quieres añadir tu carpeta de descargas a la librería ahora?"/>
  1157.     <string id="16396" value="Tu carpeta de descargas ha sido añadida a la librería.  ¿Quieres compartirla también?"/>
  1158.     <string id="16397" value="Are you sure you want to delete the %i selected album folder(s) ?\n\nNote that this action does not delete the files within the album folders, only the folders themselves."/>
  1159.     <string id="16320" value="El host para envio %s ha enviado una petición HTTP inválida."/>
  1160.     <string id="16321" value="Iniciando una conexión en modo "push" a %s para enviar "%s"."/>
  1161.     <string id="16322" value="Incapaz de conectar para enviar en modo "push" al host %s."/>
  1162.     <string id="16323" value="La conexión de envío a %s ha sido cerrada."/>
  1163.     <string id="16324" value="La petición de envío del host %s ha expirado."/>
  1164.     <string id="16325" value="El host %s ha pedido un archivo desconocido o no disponible "%s"."/>
  1165.     <string id="16326" value="El host %s ha pedido el archivo "%s" con hash SHA1 diferente."/>
  1166.     <string id="16327" value="Rechazando envío de "%s" a %s, demasiados envíos en curso."/>
  1167.     <string id="16328" value="Enviado "push GIV" al host para envío %s, esperando petición..."/>
  1168.     <string id="16329" value="No puedo abrir "%s" para envío al host %s."/>
  1169.     <string id="16330" value="Enviando rango %lu-%lu de "%s" al host %s (%s)."/>
  1170.     <string id="16331" value="Envío finalizado de "%s" al host %s."/>
  1171.     <string id="16332" value="La conexión entrante de %s es una petición de envío."/>
  1172.     <string id="16333" value="Demasiado ocupado para enviar "%s" a %s, puesto en cola en #%i."/>
  1173.     <string id="16334" value="La petición "Push" de %s requiere un archivo desconocido, conectando de todas formas..."/>
  1174.     <string id="16335" value="Eliminada conexión de envío de %s."/>
  1175.     <string id="8000" value="Opciones de Shareaza"/>
  1176.     <string id="8001" value="Bienvenido a Shareaza"/>
  1177.     <string id="8002" value="Cambiando la vista cerrará cualquier ventana que tengas abierta. ¿Quieres cambiar ahora?"/>
  1178.     <string id="8003" value="Edit My Profile"/>
  1179.     <string id="8004" value="¡Bienvenido a Shareaza (version)!\n.\nShareaza es un programa totalmente gratuito.\nPor favor úsalo responsablemente y respeta las leyes de propiedad intelectual.\n."/>
  1180.     <string id="8005" value=" (cerrando al finalizar las trasnferencias)"/>
  1181.     <string id="8006" value="No estás conectado. Haz clic en el botón Conectar para empezar."/>
  1182.     <string id="8007" value="No hay búsquedas activas.  Haz clic en Abrir Nueva búsqueda para empezar."/>
  1183.     <string id="8008" value="Shareaza ha terminado de descargar la siguiente versión de Shareaza (%s).  ¿Quieres actualizarte ahora?\n\nSi seleccionas Sí, Shareaza se cerrará temporalmente mientras la actualización se está instalando."/>
  1184.     <string id="8009" value="Are you sure you want to delete the "%s" skin?  This cannot be undone."/>
  1185.     <string id="8010" value="This is a pre-release version of Shareaza, and the beta testing period has ended.  Please download the full, official release from www.shareaza.com."/>
  1186.     <string id="8011" value="Changing view will close any windows you have open.  Would you like to change now?"/>
  1187.     <string id="16448" value="Conectado a %s, negociando..."/>
  1188.     <string id="16449" value="Chateando con %s (%s)."/>
  1189.     <string id="16450" value="Conexión a %s cerrada."/>
  1190.     <string id="16451" value="La conexión a %s se ha perdido."/>
  1191.     <string id="16452" value="Comando irreconocido "%s"."/>
  1192.     <string id="16453" value="Conectando a %s para chatear..."/>
  1193.     <string id="16454" value="Aceptada petición entrante de chat desde %s, negociando..."/>
  1194.     <string id="16455" value="%s será conocido ahora como %s."/>
  1195.     <string id="16456" value="Incapaz de conecar al host %s."/>
  1196.     <string id="16457" value="Conexión fallida debido a datos incorrectos en el mensaje."/>
  1197.     <string id="16458" value="Recibida una respuesta desconocida: %s"/>
  1198.     <string id="16459" value="No estás conectado"/>
  1199.     <string id="16512" value="Ancho de banda de recepción total"/>
  1200.     <string id="16513" value="Ancho de banda de envío total"/>
  1201.     <string id="16514" value="Conexiones Gnutella (Total)"/>
  1202.     <string id="16515" value="Conexiones Gnutella (Active)"/>
  1203.     <string id="16516" value="Ancho de banda de recepción Gnutella"/>
  1204.     <string id="16517" value="Ancho de banda de envío Gnutella"/>
  1205.     <string id="16518" value="Cuenta de archivos descargados"/>
  1206.     <string id="16519" value="Cuenta de transferencias para descarga"/>
  1207.     <string id="16520" value="Caudal para descargas"/>
  1208.     <string id="16521" value="Cuenta de transferencias de envío"/>
  1209.     <string id="16522" value="Caudal para envíos"/>
  1210.     <string id="16523" value="Paquetes Gnutella recibidos"/>
  1211.     <string id="16524" value="Paquetes Gnutella transmitidos"/>
  1212.     <string id="16525" value="Paquetes Gnutella enrutados"/>
  1213.     <string id="16526" value="Paquetes Gnutella descartados"/>
  1214.     <string id="16527" value="Paquetes Gnutella perdidos"/>
  1215.     <string id="8064" value="Conectado a %lu vecino(s).  %s en la librería local."/>
  1216.     <string id="8065" value="Conectando a la red Gnutella..."/>
  1217.     <string id="8066" value="No conectado a la red Gnutella."/>
  1218.     <string id="8067" value="%s entrada : %s salida [D:%i/U:%i]"/>
  1219.     <string id="8068" value="[G:%i/H:%lu] %s entrada : %s salida [D:%i/U:%i]"/>
  1220.     <string id="8069" value="Conectar"/>
  1221.     <string id="8070" value="Conectando..."/>
  1222.     <string id="8071" value="Conectado"/>
  1223.     <string id="8072" value="Desconectar"/>
  1224.     <string id="16336" value="El host para envío %s es un navegador, denegando archivo "%s"."/>
  1225.     <string id="16337" value="Enviando cabeceras de envío desde "%s" al host %s (%s)."/>
  1226.     <string id="16338" value="El host para envío %s ha pedido un rango del archivo "%s" no disponible."/>
  1227.     <string id="16339" value="Enviando respuesta HTML por defecto al host de envío %s (%s)."/>
  1228.     <string id="16340" value="Denegado mostrar host del host %s."/>
  1229.     <string id="16341" value="Host de envío %s (%s) ha pedido un listado de archivos, enviando..."/>
  1230.     <string id="16342" value="Cerrando conexión de envío %s por falta de tráfico."/>
  1231.     <string id="16343" value="Cerrando los antiguos envíos a %s porque ha hecho una conexión nueva."/>
  1232.     <string id="16344" value="Rechazando un nuevo envío a %s porque una conexión anterior todavía está pendiente."/>
  1233.     <string id="16345" value="Detenido el envío de "%s" a %s porque el archivo ha sido borrado."/>
  1234.     <string id="16346" value="Enviando rango %lu-%lu del archivo parcial "%s" al host %s (%s)."/>
  1235.     <string id="16347" value="Envío en cola %s está enviando peticiones demasiado rápidamente, cerrando conexión."/>
  1236.     <string id="16348" value="Rechanando petición "push" a %s porque tiene demasiadas conexiones para enví."/>
  1237.     <string id="16349" value="Uploading tiger-tree data for "%s" to "%s"."/>
  1238.     <string id="16528" value="Gnutella Local Queries"/>
  1239.     <string id="16529" value="Horizon Visible Host Count"/>
  1240.     <string id="16530" value="Horizon File Count"/>
  1241.     <string id="16531" value="Horizon File Volume"/>
  1242.     <string id="16768" value="Recibido URL "%s""/>
  1243.     <string id="16769" value="Incapaz de interpretar: Shareaza no entiende este URL."/>
  1244.     <string id="16770" value="Incapaz de mostrar diálogo de acciones para URL, Shareaza está ocupado."/>
  1245.     <string id="16771" value="Ya tienes el archivo "%s" en tu librería.  ¿Quieres descargarlo de nuevo?"/>
  1246.     <string id="16800" value="Todavía no has especificado la velocidad de conexión.  Antes de continuar por favor especifica o el tipo de conexión a Internet o la velocidad."/>
  1247.     <string id="16801" value="No has indicado si tu conexión a Internet tiene un cortafuegos.  Por favor elige una opción de cortafuegos antes de continuar."/>
  1248.     <string id="16802" value="No has especificado carpetas compartidas, ¿Estás seguro?"/>
  1249.     <string id="16803" value="La carpeta que estás compartiendo ya es parte de otra carpeta compartida:\n\n%s"/>
  1250.     <string id="16864" value="Consultando Servicios de conexión..."/>
  1251.     <string id="16865" value="Consultando Servicio de conexión "%s"..."/>
  1252.     <string id="16866" value="GWebCache transacció correcta ("%s")."/>
  1253.     <string id="16867" value="Servicio de conexión "%s" falló, número de fallos %i."/>
  1254.     <string id="16868" value="Servicio de conexión "%s" ha fallado %i veces, eliminando."/>
  1255.     <string id="16869" value="connect1.gnutellanet.com\nconnect2.gnutellanet.com\nconnect3.gnutellanet.com\nconnect4.gnutellanet.com\npublic.bearshare.net\nrouter.limewire.com\ngnotella.fileflash.com\ngnet2.ath.cx\ngnutella-again.hostscache.com\nhttp://www.zero-g.net/gcache/gcache.php\nhttp://www.gnucleus.net/gcache/gcache.php\nhttp://www.urbanhunting.com/gcache/gcache.php\nhttp://mitglied.lycos.de/danacho/gwebcache/gcache.php\nhttp://www.click4profit.com/gnucleus/gcache.php\nhttp://www.kefk.net/P2P/Gnutella/Hostcache/lynn.asp\nhttp://www.stevenswourld.com/gnu/gcache.php\nhttp://www.linuxator.com/gcache/gcache.php"/>
  1256.     <string id="16870" value="Enviando actualización de GWebCache al servicio "%s"..."/>
  1257.     <string id="16871" value="Enviando GWebCache "%s" a un GWebCache aleatorio..."/>
  1258.     <string id="8128" value="Haz clic aquí parar buscar de nuevo"/>
  1259.     <string id="8129" value="No se han iniciado búsquedas en esta ventana."/>
  1260.     <string id="8130" value="Shareaza está buscando en la red Gnutella..."/>
  1261.     <string id="8131" value="La red Gnutella no ha devuelto resultados todavía."/>
  1262.     <string id="8132" value="Hay algunos resultados, pero han sido filtrados."/>
  1263.     <string id="8133" value="Shareaza is actively searching the Gnutella network..."/>
  1264.     <string id="8160" value="Estableciendo una conexión al host..."/>
  1265.     <string id="8161" value="Enviando petición "push", espetando conexión..."/>
  1266.     <string id="8162" value="Conectado, pidiendo lista de archivos..."/>
  1267.     <string id="8163" value="Descargando lista de archivos..."/>
  1268.     <string id="8164" value="Incapaz de conectar al host para mostrar archivos."/>
  1269.     <string id="8165" value="Incapaz de descargar la lista de archivos.  Es posible que el host no soporte mostrar archivos."/>
  1270.     <string id="16928" value="Iniciando una conexión a %s para mostrar el host..."/>
  1271.     <string id="16929" value="Incapaz de iniciar una conexión a %s para mostrar host."/>
  1272.     <string id="16930" value="Enviada una petición "push" a %s para mostrar host..."/>
  1273.     <string id="16931" value="Incapaz de enviar la petición "push" a %s para mostrar host."/>
  1274.     <string id="16932" value="Enviando petición de listado de archivos a %s..."/>
  1275.     <string id="16933" value="El host a mostrar %s ha devuelto una respuesta HTTP incorrecta."/>
  1276.     <string id="16934" value="El host a mostrar %s ha respondido con el código %s (%s)."/>
  1277.     <string id="16935" value="El host a mostrar %s ha devuelto una respuesta irreconocible, y quizá no soporte esta función."/>
  1278.     <string id="16936" value="Recibiendo contenido del host %s (%s)."/>
  1279.     <string id="16938" value="Error decodificando paquetes Gnutella del host a mostrar %s."/>
  1280.     <string id="16939" value="Completado mostrar host %s, %i archivos encontrados."/>
  1281.     <string id="16940" value="La conexión para mostrar host %s se ha perdido."/>
  1282.     <string id="16941" value="Cerrando conexión para mostrar host %s por falta de tráfico."/>
  1283.     <string id="16942" value="Cerrando conexión para mostrar host %s."/>
  1284.     <string id="16943" value="Browsing %s"/>
  1285.     <string id="8144" value="Buscar"/>
  1286.     <string id="8145" value="Repetir buscar"/>
  1287.     <string id="8146" value="Parar"/>
  1288.     <string id="8147" value="Cualquier tipo"/>
  1289.     <string id="8148" value="Escribe tu búsqueda aquí:"/>
  1290.     <string id="8149" value="Busca este tipo de archivo:"/>
  1291.     <string id="8150" value="Estado:"/>
  1292.     <string id="8151" value="Encontrado:"/>
  1293.     <string id="8152" value="Buscando activamente..."/>
  1294.     <string id="8153" value="No buscando actualmente"/>
  1295.     <string id="8154" value="No se han encontrado archivos"/>
  1296.     <string id="8155" value="%lu archivo%s de %lu acierto%s"/>
  1297.     <string id="8156" value="Buscar"/>
  1298.     <string id="8157" value="Resultados"/>
  1299.     <string id="8158" value="Clear"/>
  1300.     <string id="8224" value="Shareaza está descargando:"/>
  1301.     <string id="8225" value="Esta descarga está detenida:"/>
  1302.     <string id="8226" value="Shareaza ha terminado de descargar:"/>
  1303.     <string id="8227" value="%i horas y %i minutos"/>
  1304.     <string id="8228" value="%i minutos y %i segundos"/>
  1305.     <string id="8229" value="%i segundos"/>
  1306.     <string id="8230" value="Shareaza está buscandi Fuentes para:"/>
  1307.     <string id="8231" value="Sin fuentes"/>
  1308.     <string id="8232" value="Abrir"/>
  1309.     <string id="8233" value="Previsualizar"/>
  1310.     <string id="8234" value="%s de %s (%.2f%%)"/>
  1311.     <string id="8235" value="Velocidad total:"/>
  1312.     <string id="8236" value="Tiempo restante aproximado:"/>
  1313.     <string id="8237" value="Volumen descargado:"/>
  1314.     <string id="8238" value="Número de fuentes:"/>
  1315.     <string id="8239" value="Completado"/>
  1316.     <string id="16081" value="Enviando consulta para "%s" a %s."/>
  1317.     <string id="16082" value="Changing the user agent string is strongly discouraged, and may interfere with the formation of an efficient network structure.  Please do not change it without very good reason.  Are you sure you want to change it?"/>
  1318.     <string id="16083" value="Forcing your PC into hub mode may have adverse effects on the network  It is generally better to allow Shareaza to decide whether or not hub mode should be used.\n\nHub mode does not produce better search results, or have any other advantages for the local user.  Are you sure?"/>
  1319.     <string id="16084" value="Disabling support for Gnutella-1 protocols may limit your search results, and if you are acting as a hub it may also impact upon the results of other users.  Are you sure you want to do this?"/>
  1320.     <string id="8288" value="Exploring Your Shareaza Library"/>
  1321.     <string id="8289" value="Exploring "/>
  1322.     <string id="8290" value="Exploring the contents of %i folders"/>
  1323.     <string id="8291" value="Multiple folders"/>
  1324.     <string id="8292" value="%i files selected"/>
  1325.     <string id="8293" value="No files are selected"/>
  1326.     <string id="8294" value="Recent Additions"/>
  1327.     <string id="16992" value="Shareaza could not instantiate its MediaServices plugin.  Please reinstall Shareaza, and confirm that you have the necessary media codecs and output drivers installed."/>
  1328.     <string id="16993" value="All Media Files|*.asx;*.wax;*.m3u;*.wvx;*.wmx;*.asf;*.wav;*.snd;*.au;*.aif;*.aifc;*.aiff;*.wma;*.rm;*.mp3;*.ogg;*.ogm;*.cda;*.mid;*.rmi;*.midi;*.avi;*.asf;*.mpeg;*.mpg;*.m1v;*.mp2;*.mpa;*.mpe;*.wmv|Playlists|*.asx;*.wax;*.m3u;*.wvx;*.wmx|Audio Files|*.asf;*.wav;*.snd;*.au;*.aif;*.aifc;*.aiff;*.wma;*.rm;*.mp3;*.ogg;*.ogm|Video Files|*.avi;*.asf;*.mpeg;*.mpg;*.m1v;*.mp2;*.mpa;*.mpe;*.wmv|CD Audio Tracks|*.cda|MIDI Files|*.mid;*.rmi;*.midi|All Files|*.*||"/>
  1329.     <string id="8304" value="N/A"/>
  1330.     <string id="8305" value="%i of %i"/>
  1331.     <string id="8306" value="Location"/>
  1332.     <string id="8307" value="Type"/>
  1333.     <string id="8308" value="Size"/>
  1334.     <string id="8309" value="Partial Source (%.2f%% available)"/>
  1335.     <string id="8310" value="%i upload slots, %i waiting in queue"/>
  1336.     <string id="16304" value="Download host's tiger-tree data is corrupt or internally inconsistent, ignoring it."/>
  1337.     <string id="16305" value="Download host's tiger-tree does not match expected root value."/>
  1338.     <string id="16306" value="Received tiger-tree data for "%s", %i levels, minimum verifiable chunk %s."/>
  1339.     <string id="16307" value="Closing download connection to %s, no longer required."/>
  1340.     <string id="16308" value="Download host %s sent unsolicited data, closing connection."/>
  1341.     <string id="8176" value="Search the Gnutella Network"/>
  1342.     <string id="8177" value="Type some keywords to search for:"/>
  1343.     <string id="8178" value="What type of file is it?"/>
  1344.     <string id="16944" value="Found %i shared files in %s's library."/>
  1345. </strings>
  1346.  
  1347. <!-- Localised Dialog Text, the "cookie" verifies that the dialog matches the skin -->
  1348. <dialogs>
  1349.     <dialog name="CSettingSheet" cookie="SyBuBuBu#3" caption="Shareaza Settings">
  1350.         <control/>
  1351.                 <control caption="Aceptar"/>
  1352.                 <control caption="Cancelar"/>
  1353.                 <control caption="Aplicar"/>
  1354.         <control/>
  1355.     </dialog>
  1356.     
  1357.     <dialog name="CGeneralSettingsGroup" cookie="" caption="General"/>
  1358.     
  1359.     <dialog name="CGeneralSettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuBuBuStCoBuSyStEdmsmsBuStCoStCo" caption="General">
  1360.  
  1361.         <control caption="_Interfaz de usuario:"/>
  1362.         <control caption="Autoconectar a Gnutella al iniciar"/>
  1363.         <control caption="Iniciar Shareaza al arrancar Windows"/>
  1364.         <control caption="Por defecto expandir nuevos grupos"/>
  1365.         <control caption="Ir a las Transferencias al descargar"/>
  1366.         <control caption="Expandir nuevas ventanas por defecto"/>
  1367.         <control caption="Confirmación antes de descargar URLs"/>
  1368.         <control caption="Ver ratios en:"/>
  1369.         <control/>
  1370.         <control caption="_Tooltips:"/>
  1371.         <control/>
  1372.                 <control caption="Retraso (ms):"/>
  1373.         <control/><control/><control/>
  1374.         <control caption="_Tray:"/>
  1375.         <control caption="Al cerrar:"/>
  1376.         <control/>
  1377.         <control caption="Al minimizar:"/>
  1378.         <control/>
  1379.     </dialog>
  1380.     
  1381.     <dialog name="CLibrarySettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuBuBuBuStEdmsStStEdmsStBuBuCoBuBuBuCoBuBu" caption="Library">
  1382.                 <control caption="_Opciones:"/>
  1383.                 <control caption="Recordar vista de carpetas"/>
  1384.                 <control caption="Mostrar carátula artística"/>
  1385.                 <control caption="Monitorizar carpetas de librería"/>
  1386.                 <control caption="Mantener fuentes aternativas"/>
  1387.                 <control caption="Filtrar objetos por extensión"/>
  1388.                 <control caption="Preservar integridad de hash"/>
  1389.                 <control caption="_Archivos recientes:"/>
  1390.                 <control caption="Recordar:"/>
  1391.         <control/><control/>
  1392.                 <control caption="farchivos"/>
  1393.                 <control caption="Hasta:"/>
  1394.         <control/><control/>
  1395.                 <control caption="dí as"/>
  1396.                 <control caption="Limpiar historial ahora"/>
  1397.                 <control caption="_Es seguro abrir:"/>
  1398.         <control/>
  1399.                 <control caption="_Añadir"/>
  1400.                 <control caption="_Quitar"/>
  1401.                 <control caption="_Nunca compartir:"/>
  1402.         <control/>
  1403.                 <control caption="_Añadir"/>
  1404.                 <control caption="_Quitar"/>
  1405.     </dialog>
  1406.     
  1407.         <dialog name="CMediaSettingsPage" cookie="BuBuBuBuCoBuBuBu" caption="Reproductor de medios">
  1408.                 <control caption="_Ociones:"/>
  1409.                 <control caption="Usar el reproductor de medios de Shareaza para reproducir los tipos mostrados abajo"/>
  1410.                 <control caption="Usar el reproductor de medios de Shareaza para ENCOLAR los tipos mostrados abajo"/>
  1411.                 <control caption="_Tipos de archivo:"/>
  1412.         <control/>
  1413.                 <control caption="_Añadir"/>
  1414.                 <control caption="_Quitar"/>
  1415.         <control caption="Media Services _Plugin:"/>
  1416.     </dialog>
  1417.     
  1418.         <dialog name="CCommunitySettingsPage" cookie="BuStBuBuBu" caption="Comunidad">
  1419.                 <control caption="Mi _Perfil:"/>
  1420.                 <control caption="Puedes usar tu perfil de usuario Gnutella para compartir información acerca de ti mismo, tus intereses y archivos recomendados con otros."/>
  1421.                 <control caption="Editar mi perfil"/>
  1422.                 <control caption="_Chatear:"/>
  1423.                 <control caption="Habilitar chat peer to peer con clientes compatibles"/>
  1424.     </dialog>
  1425.     
  1426.     <dialog name="CWebSettingsPage" cookie="BuStBuBuBuBuBu" caption="Web">
  1427.         <control caption="_URIs:"/>
  1428.                 <control caption="Usar Shareaza para abrir estos tipos de enlaces:"/>
  1429.         <control caption="Magnet ( magnet: )"/>
  1430.         <control caption="Gnutella ( gnutella: )"/>
  1431.         <control caption="eDonkey2000 ( ed2k: )"/>
  1432.         <control caption="_Download Manager:"/>
  1433.                 <control caption="Usar Shareaza para manejar todas mis descargas de la web"/>
  1434.     </dialog>
  1435.     
  1436.         <dialog name="CNetworkSettingsGroup" cookie="" caption="Red"/>
  1437.     
  1438.     <dialog name="CNetworkSettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuBuStEdmsStEdmsStEdmsBuBuBuBuBuBuBuBuCoSt" caption="Network">
  1439.                 <control caption="Permisos de _Hub:"/>
  1440.                 <control caption="Permitir a este nodo ser un Hub"/>
  1441.                 <control caption="Forzar a este nodo a ser un Hub"/>
  1442.                 <control caption="Permitir a este nodo ser una hoja"/>
  1443.                 <control caption="Aceptar conexiones de hub solo"/>
  1444.                 <control caption="_Conexiones:"/>
  1445.                 <control caption="Hoja a Hub:"/>
  1446.         <control/><control/>
  1447.         <control caption="Hub a hoja:"/>
  1448.         <control/><control/>
  1449.         <control caption="Hub a Hub:"/>
  1450.         <control/><control/>
  1451.         <control caption="_Protocolos:"/>
  1452.         <control caption="Gnutella-G1 v0.4"/>
  1453.         <control caption="Gnutella-G1 v0.6"/>
  1454.         <control caption="Gnutella-G2 v1.0"/>
  1455.         <control caption="Compresión de _enlace:"/>
  1456.         <control caption="Como hoja"/>
  1457.         <control caption="Como hub"/>
  1458.         <control caption="_User-Agent:"/>
  1459.         <control/>
  1460.         <control caption="Es poco recomendable que ajuste este parámetro."/>
  1461.     </dialog>
  1462.     
  1463.     <dialog name="CConnectionSettingsPage" cookie="BuStCoStEdBuStCoBuBuStCoStCoBuBuBuBuStEdmsStEdms" caption="Conexión">
  1464.         <control caption="_Dirección de entrada:"/>
  1465.         <control caption="Dirección:"/>
  1466.         <control/>
  1467.         <control caption="Puerto:"/>
  1468.         <control/>
  1469.         <control caption="Aleatorio"/>
  1470.         <control caption="Velocidad:"/>
  1471.         <control/>
  1472.         <control caption="Forzar enlace a esta dirección"/>
  1473.         <control caption="_Dirección de salida:"/>
  1474.         <control caption="Dirección:"/>
  1475.         <control/>
  1476.         <control caption="Velocidad:"/>
  1477.         <control/>
  1478.         <control caption="O_pciones:"/>
  1479.         <control caption="Puedo aceptar conexiones entrantes"/>
  1480.         <control caption="Ignorar direcciones IP privadas/locales"/>
  1481.         <control caption="_Timeouts:"/>
  1482.         <control caption="Conexión:"/>
  1483.         <control/><control/>
  1484.         <control caption="Negociación:"/>
  1485.         <control/><control/>
  1486.     </dialog>
  1487.     
  1488.     <dialog name="CBandwidthSettingsPage" cookie="StCoBuStStStStStEdmsEdEdStEdmsEdEdStEdmsEdEdStEdmsEdEdStEdStStStStStEdmsEdEdStEdmsEdEdStEdmsEdEdStEdmsEdEdStEd" caption="Caudal">
  1489.         <control caption="Perdil del administrador de ancho de banda:"/>
  1490.         <control/>
  1491.         <control caption="Del"/>
  1492.         <control caption="Caudal de entrada:"/>
  1493.         <control caption="Por conexión"/>
  1494.         <control caption="Máx conexiones"/>
  1495.         <control caption="Total"/>
  1496.         <control caption="Desde hubs Gnutella:"/>
  1497.         <control/><control/><control/><control/>
  1498.         <control caption="Desde hojas Gnutella:"/>
  1499.         <control/><control/><control/><control/>
  1500.         <control caption="Gnutella Peer to Peer:"/>
  1501.         <control/><control/><control/><control/>
  1502.         <control caption="Descargas:"/>
  1503.         <control/><control/><control/><control/>
  1504.         <control caption="Total entrada: "/>
  1505.         <control/>
  1506.         <control caption="Caudal de salida:"/>
  1507.         <control caption="Por conexión"/>
  1508.         <control caption="Máx conexiones"/>
  1509.         <control caption="Total"/>
  1510.         <control caption="A hubs Gnutella:"/>
  1511.         <control/><control/><control/><control/>
  1512.         <control caption="A hojas Gnutella:"/>
  1513.         <control/><control/><control/><control/>
  1514.         <control caption="Gnutella Peer to Peer:"/>
  1515.         <control/><control/><control/><control/>
  1516.         <control caption="Envíos:"/>
  1517.         <control/><control/><control/><control/>
  1518.         <control caption="Total envío:"/>
  1519.         <control/>
  1520.     </dialog>
  1521.     
  1522.     <dialog name="CDownloadsSettingsPage" cookie="BuEdBuBuEdBuBuStEdmsStEdmsStEdmsBuStEdmsStEdmsStEdmsBuBuBuBuBu" caption="Descargas">
  1523.         <control caption="Guardar archivos _descargados aquí:"/>
  1524.         <control/><control/>
  1525.         <control caption=" Guardar archivos _incompletos aquí:"/>
  1526.         <control/><control/>
  1527.         <control caption="_Numero de descargas:"/>
  1528.         <control caption="Máximo archivos:"/>
  1529.         <control/><control/>
  1530.         <control caption="Máximo transferencias:"/>
  1531.         <control/><control/>
  1532.         <control caption="Transferencias por archivo:"/>
  1533.         <control/><control/>
  1534.         <control caption="_Timeouts:"/>
  1535.         <control caption="Reintentos de conexión (s):"/>
  1536.         <control/><control/>
  1537.         <control caption="Push Timeout (s):"/>
  1538.         <control/><control/>
  1539.         <control caption="Duración de la búsqueda (s):"/>
  1540.         <control/><control/>
  1541.         <control caption="_Opciones:"/>
  1542.         <control caption="Verificar integridad SHA1 de descargas"/>
  1543.         <control caption="Staggered (safe) start"/>
  1544.         <control caption="Descargar metadatos con archivos"/>
  1545.         <control caption="Usar TigerTree"/>
  1546.     </dialog>
  1547.     
  1548.     <dialog name="CUploadsSettingsPage" cookie="BuStEdmsStEdmsBuStEdmsStEdmsStEdmsBuCoBuBuBuBuBuBu" caption="Envíos">
  1549.         <control caption="_Upload Count:"/>
  1550.         <control caption="Number of transfers:"/>
  1551.         <control/><control/>
  1552.         <control caption="Limit per unique host:"/>
  1553.         <control/><control/>
  1554.         <control caption="_Queues:"/>
  1555.         <control caption="Maximum queue size:"/>
  1556.         <control/><control/>
  1557.         <control caption="Minimum poll interval:"/>
  1558.         <control/><control/>
  1559.         <control caption="Maximum poll interval:"/>
  1560.         <control/><control/>
  1561.         <control caption="_User-Agent Filter:"/>
  1562.         <control/>
  1563.         <control caption="_Añadir"/>
  1564.         <control caption="_Quitar"/>
  1565.         <control caption="_Opciones:"/>
  1566.         <control caption="Compartir descargas incompletas"/>
  1567.         <control caption="Compartir volúmenes tiger-tree"/>
  1568.         <control caption="Permitir visualizar host"/>
  1569.     </dialog>
  1570.     
  1571.     <dialog name="CSkinsSettingsPage" cookie="SyBuStStStStStEdBuBuBu" caption="Skins">
  1572.         <control/>
  1573.         <control caption="Skin Information:"/>
  1574.         <control caption="Nombre:"/>
  1575.         <control caption="..."/>
  1576.         <control caption="Autor:"/>
  1577.         <control caption="..."/>
  1578.         <control caption="Descripción:"/>
  1579.         <control/>
  1580.         <control caption="Borrar"/>
  1581.         <control caption="Instalar..."/>
  1582.         <control caption="Obtener más"/>
  1583.     </dialog>
  1584.     
  1585.     <dialog name="CAdvancedSettingsPage" cookie="SyBuStEdmsStEd" caption="Advanced">
  1586.         <control/>
  1587.         <control caption="Setting Properties:"/>
  1588.         <control caption="Value:"/>
  1589.         <control/><control/>
  1590.         <control caption="Description:"/>
  1591.         <control/>
  1592.     </dialog>
  1593.     
  1594.     <dialog name="CWizardWelcomePage" cookie="StStStStStStStStStStStSt" caption="Welcome to Shareaza [1 of 5]">
  1595.         <control caption="Bienvenido a Shareaza!"/>
  1596.         <control caption="Si no has usado Shareaza u otro cliente Gnutella antes, este asistente puede ayudarte a configurar tu copia en tres simples pasos."/>
  1597.         <control caption=" Si eres un usuario más avanzado, puedes acceder a todas las opciones de Shareaza vía el menú de Herramientas. Haz clic en Salir para cerrar el asistente en cualquier momento."/>
  1598.         <control caption="Este asistente te ayudará a:"/>
  1599.         <control/>
  1600.         <control caption="Escoger la interfaz de usuario más adecuada para ti "/>
  1601.         <control/>
  1602.         <control caption="Configurar tu tipo de conexión a Internet "/>
  1603.         <control/>
  1604.         <control caption="Compartir contenidos locales, y "/>
  1605.         <control/>
  1606.         <control caption="Empezar a usar Shareaza en la red Gnutella."/>
  1607.     </dialog>
  1608.     
  1609.     <dialog name="CWizardInterfacePage" cookie="StStBuBuStSt" caption="Bienvenido a Shareaza [2 of 5]">
  1610.         <control caption="Shareaza soporta dos tipos de interfaz de usuario diferentes, así puedes elegir la que más te convenga."/>
  1611.         <control caption="Por favor selecciona el tipo de interfaz de usuario:"/>
  1612.         <control caption="Interfaz de fichas"/>
  1613.         <control caption="Interfaz de ventanas"/>
  1614.         <control caption="La interfaz de fichas es familiar para usuarios de otros programas de intercambio de archivos, y ofrece una selección de cuatro fichas: Buscar, Librería, Red y Transferencias. ¡Fácil y rápido!"/>
  1615.         <control caption="La interfaz de ventanas ofrece más potencia para usaurios avanzados, permitiéndote acceder a múltiples ventanas y prestaciones avanzadas"/>
  1616.     </dialog>
  1617.     
  1618.     <dialog name="CWizardConnectionPage" cookie="StStCoStCoStCo" caption="Bienvenido a Shareaza [3 of 5]">
  1619.         <control caption="Para un rendimiento óptimo, Shareaza necesita conocer las características de tu conexión a Internet."/>
  1620.         <control caption="Si sabes el tipo de conexión a Internet que estás usando, seleccionalo de la siguiente lista:"/>
  1621.         <control/>
  1622.         <control caption="También puedes seleccionar o escribir la velocidad de tu conexión:"/>
  1623.         <control/>
  1624.         <control caption="¿Incluye tu conexión un cortafuegos que no permita a Shareaza recibir conexiones? Shareaza usa el puerto 6346 por defecto."/>
  1625.         <control/>
  1626.     </dialog>
  1627.     
  1628.     <dialog name="CWizardSharePage" cookie="StStStSyBuBuSt" caption="Welcome to Shareaza [4 of 5]">
  1629.         <control caption="La red Gnutella es tan buena como la gente que la usa. Todos los contenidos disponibles están siendo compartidos por otros usuarios."/>
  1630.         <control caption="No es obligatorio compartir contenidos para usar Shareaza, sin embargo algunos programas reaccionan diferente frente a usuarios que no comparten nada."/>
  1631.         <control caption="Por favor indica que carpetas quieres compartir, si lo vas a hacer. Simplemente haz clic en el botón Añadir para añadir una nueva carpeta."/>
  1632.         <control/>
  1633.         <control caption="_Añadir..."/>
  1634.         <control caption="_Eliminar"/>
  1635.         <control caption="AVISO: La distribución de material con copyright está prohibida en muchos paises."/>
  1636.     </dialog>
  1637.     
  1638.     <dialog name="CWizardFinishedPage" cookie="StStStBuBuBuSt" caption="Bienvenido a Shareaza [5 of 5]">
  1639.         <control caption="¡Eso es todo!  Shareaza ha sido configurado para funcionar con tu ordenador."/>
  1640.         <control caption="Si necesitas cambiar los parámetros, puedes usar este asistente seleccionándolo en el menú de Herramientas"/>
  1641.         <control caption="Después de cerrar este asistente al hacer clic en Finalizar, puedes conectar a la red Gnutella y buscar contenidos."/>
  1642.         <control caption="Conectar a la red Gnutella al cerrar el asistente"/>
  1643.         <control caption="Conectar a la red Gnutella cada vez al iniciar Shareaza"/>
  1644.         <control caption="Iniciar Shareaza al iniciar Windows"/>
  1645.         <control caption="Disfruta usando Shareaza en la red Gnutella"/>
  1646.     </dialog>
  1647.     
  1648.     <dialog name="CFolderScanDlg" cookie="StStStStStStBu" caption="Analizando carpeta...">
  1649.         <control/>
  1650.         <control caption="..."/>
  1651.         <control caption="Archivos:"/>
  1652.         <control caption="0"/>
  1653.         <control caption="Volumen:"/>
  1654.         <control caption="0"/>
  1655.         <control caption="Cerrar"/>
  1656.     </dialog>
  1657.     
  1658.     <dialog name="CProfileManagerDlg" cookie="SyBuBuBu#3" caption="Edit My Profile">
  1659.         <control/>
  1660.         <control caption="OK"/>
  1661.         <control caption="Cancel"/>
  1662.         <control caption="Apply"/>
  1663.         <control/>
  1664.     </dialog>
  1665.     
  1666.     <dialog name="CIdentityProfilePage" cookie="BuStEdStEdEdBuCoStCoSt" caption="Identidad">
  1667.         <control caption="_Nombre:"/>
  1668.         <control caption="Nombre en pantalla:"/>
  1669.         <control/>
  1670.         <control caption="Name real:"/>
  1671.         <control/><control/>
  1672.         <control caption="_Vitals:"/>
  1673.         <control/>
  1674.         <control caption="Sexo:"/>
  1675.         <control/>
  1676.         <control caption="Edad:"/>
  1677.     </dialog>
  1678.  
  1679.     <dialog name="CContactProfilePage" cookie="EdStEdStEdStEdBuStBu" caption="Contacto">
  1680.         <control/>
  1681.         <control caption="Yahoo ID:"/>
  1682.         <control/>
  1683.         <control caption="ICQ UIN:"/>
  1684.         <control/>
  1685.         <control caption="AOL Screen Name:"/>
  1686.         <control/>
  1687.         <control caption="Direcciones de _Email:"/>
  1688.         <control caption="Primaria:"/>
  1689.         <control caption="_Instant Messaging:"/>
  1690.     </dialog>
  1691.  
  1692.     <dialog name="CProfileProfilePage" cookie="BuStCoStCoBuStEdStEdBuLiBuBuCo" caption="Profile">
  1693.         <control caption="_Localidad:"/>
  1694.         <control caption="País:"/>
  1695.         <control/>
  1696.         <control caption="Ciudad:"/>
  1697.         <control/>
  1698.         <control caption="_Mapping:"/>
  1699.         <control caption="Latitud:"/>
  1700.         <control/>
  1701.         <control caption="Longitud:"/>
  1702.         <control/>
  1703.         <control caption="_Intereses:"/>
  1704.         <control/>
  1705.                 <control caption="< Añadir"/>
  1706.                 <control caption="Quitar >"/>
  1707.         <control/>
  1708.     </dialog>
  1709.  
  1710.     <dialog name="CBioProfilePage" cookie="Ed" caption="Bio">
  1711.         <control/>
  1712.     </dialog>
  1713.  
  1714.     <dialog name="CAvatarProfilePage" cookie="BuStBuStBuBu" caption="Avatar">
  1715.         <control caption="_Previsualizar:"/>
  1716.         <control/>
  1717.         <control caption="_Select:"/>
  1718.         <control caption="Other Gnutella users browsing your profile and shared files will see your avatar.  Custom avatars should be 128x128 pixels, and can be in any supported image file on your PC."/>
  1719.         <control caption="_Mostrar..."/>
  1720.         <control caption="_Quitar"/>
  1721.     </dialog>
  1722.  
  1723.     <dialog name="CFavouritesProfilePage" cookie="SyBuStEdStEdBuBu" caption="Favoritos">
  1724.         <control/>
  1725.         <control caption="_Editar:"/>
  1726.         <control caption="Titulo:"/>
  1727.         <control/>
  1728.         <control caption="URL:"/>
  1729.         <control/>
  1730.         <control caption="Nuevo"/>
  1731.         <control caption="Quitar"/>
  1732.     </dialog>
  1733.  
  1734.     <dialog name="CFilesProfilePage" cookie="BuBuStSy" caption="Archivos">
  1735.         <control caption="Permitir a los usuarios listar los archivos que tengo compartidos en mi librería."/>
  1736.         <control caption="Archivos _Favoritos:"/>
  1737.                 <control caption="Los archivos favoritos son recomendados a los usuarios que ven tu perfil. Puedes crear archivos favoritos añadiéndolos a la carpeta de "Favoritos" de la libraría."/>
  1738.         <control/>
  1739.     </dialog>
  1740.  
  1741.     <dialog name="CCertificateProfilePage" cookie="StBuStStStStBu" caption="Certificate">
  1742.         <control caption="Gnutella users are identified by a globally unique identifier and a corresponding public and private key pair.  Normally there is no need to generate a new ID, however Shareaza provides this option for advanced users."/>
  1743.         <control caption="_Gnutella Globally Unique Identification Certificate:"/>
  1744.         <control caption="GUID:"/>
  1745.         <control/>
  1746.         <control caption="Created:"/>
  1747.         <control/>
  1748.         <control caption="Generate New"/>
  1749.     </dialog>
  1750.  
  1751.     <dialog name="CLanguageDlg" cookie="" caption="Select Language"/>
  1752.  
  1753.     <dialog name="CConnectToDlg" cookie="BuCoEdBuBuBu" caption="Connect To|Browse Host">
  1754.         <control caption="Initiate a new connection to host:|Browse this host:"/>
  1755.         <control/><control/>
  1756.         <control caption="_Suppress Ultrapeer handshaking."/>
  1757.         <control caption="Connect"/>
  1758.         <control caption="Cancel"/>
  1759.     </dialog>
  1760.  
  1761.     <dialog name="CDownloadDlg" cookie="StBuEdBuStStStStBuBu" caption="Add Download URL">
  1762.         <control/>
  1763.         <control caption="Download this URL:|Add this URL to the selected download:"/>
  1764.         <control/>
  1765.         <control caption="Examples:"/>
  1766.         <control caption="http://www.host.com/path/file.zip"/>
  1767.         <control caption="magnet:?xt=urn:sha1:YNCKHTQCWBTRNJIV4WNAE52SJUQCZO5C"/>
  1768.         <control caption="gnutella:sha1:YNCKHTQCWBTRNJIV4WNAE52SJUQCZO5C"/>
  1769.         <control caption="ed2k://|file|file.zip|10240|abababababababababababababababab|/"/>
  1770.         <control caption="Download"/>
  1771.         <control caption="Cancel"/>
  1772.     </dialog>
  1773.  
  1774.     <dialog name="CNewSearchDlg" cookie="EdCoBuBu" caption="Nueva búsqueda|Buscar de nuevo|Buscar en la librería">
  1775.         <control/><control/>
  1776.         <control caption="Buscar"/>
  1777.         <control caption="Cancelar"/>
  1778.     </dialog>
  1779.  
  1780.     <dialog name="CFilterSearchDlg" cookie="BuEdStBuStEdStEdStEdmsStBuBuBuBuBuBuBuBuBu" caption="Filter Matches">
  1781.         <control caption="Only show matches which include the _words:"/>
  1782.         <control/>
  1783.         <control caption="( you can also exclude words with -word )"/>
  1784.         <control caption="And are of _size (KB):"/>
  1785.         <control caption="Minimum:"/>
  1786.         <control/>
  1787.         <control caption="Maximum:"/>
  1788.         <control/>
  1789.         <control caption="With at least:"/>
  1790.         <control/><control/>
  1791.         <control caption="sources."/>
  1792.         <control caption="_Hide:"/>
  1793.         <control caption="Busy hosts"/>
  1794.         <control caption="Firewalled/push hosts"/>
  1795.         <control caption="Unstable hosts"/>
  1796.         <control caption="Non-matching files"/>
  1797.         <control caption="Files you have already"/>
  1798.         <control caption="Bogus results"/>
  1799.         <control caption="Filter"/>
  1800.         <control caption="Cancel"/>
  1801.     </dialog>
  1802.  
  1803.     <dialog name="CDiscoveryServiceDlg" cookie="BuEdStCoBuBu" caption="Discovery Service">
  1804.         <control caption="Service _Address:"/>
  1805.         <control/>
  1806.         <control caption="Discovery Service Type:"/>
  1807.         <control/>
  1808.         <control caption="OK"/>
  1809.         <control caption="Cancel"/>
  1810.     </dialog>
  1811.  
  1812.     <dialog name="CDownloadMonitorDlg" cookie="StStStStStStStStStStStStStBuBuBuBuBu" caption="Download : Shareaza">
  1813.         <control caption="Shareaza está descargando:"/>
  1814.         <control caption="..."/>
  1815.         <control/><control/><control/>
  1816.         <control caption="Velocidad total:"/>
  1817.         <control caption="..."/>
  1818.         <control caption="Tiempo restante aproximado:"/>
  1819.         <control caption="..."/>
  1820.         <control caption="Volumen descargado:"/>
  1821.         <control caption="..."/>
  1822.         <control caption="Número de fuentes:"/>
  1823.         <control caption="..."/>
  1824.         <control caption="Cerrar esta ventana al finalizar la descarga"/>
  1825.         <control caption="Abrir archivo"/>
  1826.         <control caption="Ver librería"/>
  1827.         <control caption="Detener descarga"/>
  1828.         <control caption="Esconder"/>
  1829.     </dialog>
  1830.  
  1831.     <dialog name="CFileGeneralPage" cookie="EdStEdEdEdEdStStEdStEdStEdStEdEdStBuBuBu" caption="General">
  1832.         <control/>
  1833.         <control caption="Universal Resource Names (URNs)"/>
  1834.         <control/><control/><control/><control/>
  1835.         <control caption="File Attributes"/>
  1836.         <control caption="Location:"/>
  1837.         <control/>
  1838.         <control caption="Type:"/>
  1839.         <control/>
  1840.         <control caption="Modified:"/>
  1841.         <control/>
  1842.         <control caption="Size:"/>
  1843.         <control/><control/>
  1844.         <control caption="Simple Sharing"/>
  1845.         <control caption="Share this file if the parent folder is shared"/>
  1846.         <control caption="Override sharing setting for this file:"/>
  1847.         <control caption="Make this file available to other Gnutella users"/>
  1848.     </dialog>
  1849.  
  1850.     <dialog name="CFileMetadataPage" cookie="CoEd" caption="Metadata">
  1851.         <control/><control/>
  1852.     </dialog>
  1853.  
  1854.     <dialog name="CFileSourcesPage" cookie="StStEdSyBuBuEd" caption="Sources">
  1855.         <control caption="Known Sources"/>
  1856.         <control caption="Add New Source"/>
  1857.         <control/><control/>
  1858.         <control caption="_Add"/>
  1859.         <control caption="_Remove"/>
  1860.         <control/>
  1861.     </dialog>
  1862.  
  1863.     <dialog name="CFileCopyDlg" cookie="StStmsBuBumsStSt" caption="Copiar|mover archivos">
  1864.         <control caption="Has seleccionado %i archivo(s) a copiar a la siguiente carpeta:"/>
  1865.         <control/><control/>
  1866.         <control caption="Aceptar"/>
  1867.         <control caption="Cancelar"/>
  1868.         <control/>
  1869.         <control caption="Listo..."/>
  1870.         <control caption=" Has seleccionado %i archivo(s) a mover a la siguiente carpeta "/>
  1871.     </dialog>
  1872.  
  1873.     <dialog name="CFolderPropertiesDlg" cookie="StEdStCoBuBuBu" caption="Album Folder Properties">
  1874.         <control caption="Album Folder Title:"/>
  1875.         <control/>
  1876.         <control caption="Folder Type:"/>
  1877.         <control/>
  1878.         <control caption="OK"/>
  1879.         <control caption="Cancel"/>
  1880.         <control caption="Show All"/>
  1881.     </dialog>
  1882.  
  1883.     <dialog name="CGraphListDlg" cookie="SyBuBuBuBuBuBuBuBuStEdmsStBuBu" caption="Traffic Graphs">
  1884.         <control/>
  1885.         <control caption="_Add..."/>
  1886.         <control caption="_Edit..."/>
  1887.         <control caption="_Remove"/>
  1888.         <control caption="_Show:"/>
  1889.         <control caption="Grid Lines"/>
  1890.         <control caption="Vertical Axis"/>
  1891.         <control caption="Legend"/>
  1892.         <control caption="Sampling _Frequency:"/>
  1893.         <control caption="Period between samples:"/>
  1894.         <control/><control/>
  1895.         <control caption="ms"/>
  1896.         <control caption="OK"/>
  1897.         <control caption="Cancel"/>
  1898.     </dialog>
  1899.  
  1900.     <dialog name="CGraphItemDlg" cookie="BuBuBuCoCoStStEdBuBuStBu" caption="Graph Item Properties">
  1901.         <control caption="OK"/>
  1902.         <control caption="Cancel"/>
  1903.         <control caption="_Source:"/>
  1904.         <control/><control/>
  1905.         <control caption="Parameter:"/>
  1906.         <control caption="Units:"/>
  1907.         <control/>
  1908.         <control caption="_Display:"/>
  1909.         <control caption="Select Colour..."/>
  1910.         <control/>
  1911.         <control caption="_Remove"/>
  1912.     </dialog>
  1913.  
  1914.     <dialog name="CSchemaColumnsDlg" cookie="CoSyBuBuSt" caption="Select Columns from Schema">
  1915.         <control/><control/>
  1916.         <control caption="OK"/>
  1917.         <control caption="Cancel"/>
  1918.         <control caption="Select a schema from the list, then select the fields to display as columns."/>
  1919.     </dialog>
  1920.  
  1921.     <dialog name="CSecureRuleDlg" cookie="BuStCoStEdBuStEdEdEdEdStEdEdEdEdBuEdBuBuBuStCoStCoEdStEdStEdStBuBu" caption="Regla de seguridad">
  1922.         <control caption="_Regla:"/>
  1923.         <control caption="Tipo:"/>
  1924.         <control/>
  1925.         <control caption="Comentario:"/>
  1926.         <control/>
  1927.         <control caption="_Dirección de red:"/>
  1928.         <control caption=" Dirección IP:"/>
  1929.         <control/><control/><control/><control/>
  1930.         <control caption="Máscara de red:"/>
  1931.         <control/><control/><control/><control/>
  1932.         <control caption="_Filtro de contenido:"/>
  1933.         <control/>
  1934.         <control caption="Comparar cualquiera"/>
  1935.         <control caption="Comparar todas"/>
  1936.         <control caption="_Opciones:"/>
  1937.         <control caption="Acción:"/>
  1938.         <control/>
  1939.         <control caption="Expira:"/>
  1940.         <control/><control/>
  1941.         <control caption="d"/>
  1942.         <control/>
  1943.         <control caption="h"/>
  1944.         <control/>
  1945.         <control caption="m"/>
  1946.         <control caption="Aceptar"/>
  1947.         <control caption="Cancelar"/>
  1948.     </dialog>
  1949.  
  1950.     <dialog name="CShareManagerDlg" cookie="StStSyBuBuBuBu" caption="Shared Folder Manager">
  1951.         <control/>
  1952.         <control caption="This is a list of folders in your library.  You can add and remove folders using the buttons on the right.  When you add a new folder it is initially shared with other users, however you can unshare it from the Shareaza library if you wish."/>
  1953.         <control/>
  1954.         <control caption="_Add..."/>
  1955.         <control caption="_Remove"/>
  1956.         <control caption="OK"/>
  1957.         <control caption="Cancel"/>
  1958.     </dialog>
  1959.  
  1960.     <dialog name="CURLCopyDlg" cookie="StStStStStStBuBu" caption="Copy URL">
  1961.         <control/>
  1962.         <control caption="You can copy a URL for the selected item in a variety of different formats.  Please choose the format you wish to use by clicking one of the URLs below:"/>
  1963.         <control/><control/><control/><control/>
  1964.         <control caption="Include _myself as a fixed source in the URL"/>
  1965.         <control caption="Cancel"/>
  1966.     </dialog>
  1967.  
  1968.     <dialog name="CURLExportDlg" cookie="StStEdStCoStCoBuBums" caption="Export URLs">
  1969.         <control/>
  1970.         <control caption="You have selected %lu files to export as Shareaza-powered URL references.  Please select the format for the URLs, and click Save:"/>
  1971.         <control/>
  1972.         <control caption="Insert Token:"/>
  1973.         <control/>
  1974.         <control caption="Select preset:"/>
  1975.         <control/>
  1976.         <control caption="Cancel"/>
  1977.         <control caption="Save..."/>
  1978.         <control/>
  1979.     </dialog>    
  1980.     <dialog name="CURLActionDlg" cookie="StStStStStEdStEdStBuBuBuBuBu" caption="Shareaza URL Manager">
  1981.         <control/>
  1982.         <control caption="You have clicked on a Shareaza-powered URL which links to the following content on the Gnutella network:"/>
  1983.         <control caption="You have clicked on a Shareaza-powered URL which will connect you to the following Gnutella host:"/>
  1984.         <control caption="You have clicked on a Shareaza-powered URL which will allow you to browse the shared files available on the following Gnutella host:"/>
  1985.         <control/><control/><control/><control/>
  1986.         <control caption="Please select the action you would like Shareaza to take:"/>
  1987.         <control caption="_Download Now"/>
  1988.         <control caption="_Search for File"/>
  1989.         <control caption="Cancel"/>
  1990.         <control caption="_Remember my selection next time"/>
  1991.         <control caption="Open a download _monitor window"/>
  1992.     </dialog>
  1993.     <dialog name="CBitziDownloadDlg" cookie="StStmsBuSySt" caption="Descargando Metadata...">
  1994.         <control/>
  1995.         <control caption="Shareaza está intentando descargar Metadata de Bitzi(TM)..."/>
  1996.         <control/>
  1997.         <control caption="Cancelar"/>
  1998.         <control/>
  1999.         <control caption="www.bitzi.com"/>
  2000.     </dialog>
  2001.     <dialog name="CFilePreviewDlg" cookie="StStStmsStBu" caption="Vista previa inteligente...">
  2002.         <control/>
  2003.         <control caption="Shareaza está creando una vista previa de la descarga:"/>
  2004.         <control/><control/>
  2005.         <control caption="(copiando tramos descargados a un nuevo archivo para vista previa)"/>
  2006.         <control caption="Cancelar"/>
  2007.     </dialog>
  2008. </dialogs>
  2009.  
  2010. <!-- Traducción de los encabezados de las listas -->
  2011. <listColumns>
  2012.     <list name="Neighbours">
  2013.         <column from="Address" to="Dirección"/>
  2014.         <column from="Port" to="Puerto"/>
  2015.         <column from="Time" to="Tiempo"/>
  2016.         <column from="Count" to="Contadores"/>
  2017.         <column from="Bandwidth" to="Caudal"/>
  2018.         <column from="Flow" to="Flujo"/>
  2019.         <column from="Mode" to="Modo"/>
  2020.         <column from="Client" to="Cliente"/>
  2021.     </list>
  2022.     <list name="Downloads">
  2023.         <column from="File / Host" to="Archivo / Host"/>
  2024.         <column from="Size" to="Tamaño"/>
  2025.         <column from="Progress" to="Progreso"/>
  2026.         <column from="Speed" to="Velocidad"/>
  2027.         <column from="Status" to="Estado"/>
  2028.         <column from="Client" to="Cliente"/>
  2029.         <column from="Order" to="Orden"/>
  2030.     </list>
  2031.     <list name="Uploads">
  2032.         <column from="File" to="Archivo"/>
  2033.         <column from="Size" to="Tamaño"/>
  2034.         <column from="Progress" to="Progreso"/>
  2035.         <column from="Speed" to="Velocidad"/>
  2036.         <column from="Client" to="Cliente"/>
  2037.         <column from="Order" to="Orden"/>
  2038.     </list>
  2039.     <list name="Matches">
  2040.         <column from="File" to="Archivo"/>
  2041.         <column from="Type" to="Tipo"/>
  2042.         <column from="Size" to="Tamaño"/>
  2043.         <column from="Rating" to="Estado"/>
  2044.         <column from="Host" to="Host"/>
  2045.         <column from="Speed" to="Velocidad"/>
  2046.         <column from="Client" to="Cliente"/>
  2047.         <column from="Time" to="Tiempo"/>
  2048.     </list>
  2049.     <list name="Library">
  2050.         <column from="File" to="Archivo"/>
  2051.         <column from="Type" to="Tipo"/>
  2052.         <column from="Size" to="Tamaño"/>
  2053.         <column from="Folder" to="Carpeta"/>
  2054.         <column from="Hits" to="Aciertos"/>
  2055.         <column from="Uploads" to="Envíos"/>
  2056.         <column from="Time" to="Tiempo"/>
  2057.     </list>
  2058.     <list name="Security">
  2059.         <column from="Address / Content" to="Dirección / Contenido"/>
  2060.         <column from="Action" to="Acción"/>
  2061.         <column from="Expires" to="Expira"/>
  2062.         <column from="Hits" to="Aciertos"/>
  2063.         <column from="Comment" to="Comentario"/>
  2064.     </list>
  2065.     <list name="Discovery">
  2066.         <column from="Address" to="Dirección"/>
  2067.         <column from="Type" to="Tipo"/>
  2068.         <column from="Last Access" to="Último acceso"/>
  2069.         <column from="Accesses" to="Accesos"/>
  2070.         <column from="Updates" to="Actualizaciones"/>
  2071.         <column from="Failures" to="Fallos"/>
  2072.     </list>
  2073.     <list name="HostCache">
  2074.         <column from="Address" to="Dirección"/>
  2075.         <column from="Port" to="Puerto"/>
  2076.         <column from="Last Seen" to="Visto por última vez"/>
  2077.         <column from="Files" to="Archivos"/>
  2078.         <column from="Volume" to="Volumen"/>
  2079.     </list>
  2080. </listColumns>
  2081.  
  2082. <!-- Rich Documents -->
  2083. <documents>
  2084.     
  2085.     <!-- Home View -->
  2086.  
  2087.     <document name="CHomeWnd.Content" fontFace="Verdana" crBackground="FFFFFF" crText="000000" crLink="0000FF" crHover="FF0000" crHeading="800000">
  2088.     
  2089.         <bitmap res="res:199.PNG"/>
  2090.         <text align="middle">Pre-Release</text>
  2091.         <newline gap="4"/>
  2092.         
  2093.         <icon align="middle" res="130" width="16" height="16"/>
  2094.         <gap size="4"/>
  2095.         <heading>Conexión</heading>
  2096.         <newline gap="6" indent="32"/>
  2097.         
  2098.         <group id="1">
  2099.             <text>Bienvenido a Shareaza.  Actualmente no estás conectado a la red Gnutella.  </text>
  2100.             <link target="raza:command:ID_NETWORK_CONNECT">Haz clic aquí para conectar</link>
  2101.             <text>, así podrás empezar a compartir y buscar archivos.</text>
  2102.         </group>
  2103.         
  2104.         <group id="2">
  2105.             <text>Shareaza está intentado conectar a la red Gnutella.  Puede llevar unos minutos establecer las conexiones necesarias.  </text>
  2106.             <link target="raza:command:ID_NETWORK_DISCONNECT">Haz clic aquí para detener los intentos de conexión</link>
  2107.             <text>.</text>
  2108.         </group>
  2109.         
  2110.         <group id="3">
  2111.             <text>Shareaza está conectado a la red Gnutella a través de </text>
  2112.             <text id="ConnectCount" format="b">%i </text>
  2113.             <link id="ConnectSingle" target="raza:command:ID_VIEW_NEIGHBOURS">vecino</link>
  2114.             <link id="ConnectPlural" target="raza:command:ID_VIEW_NEIGHBOURS">vecinos</link>
  2115.             <text>.  </text>
  2116.             <link target="raza:command:ID_TAB_SEARCH">Haz clic aquí para inciar una nueva búsqueda</link>
  2117.             <text>.</text>
  2118.         </group>
  2119.         
  2120.         <newline gap="16" indent="0"/>
  2121.  
  2122.         <group id="4">
  2123.             <icon align="middle" res="128" width="16" height="16"/>
  2124.             <gap size="4"/>
  2125.             <heading>Aviso de actualización</heading>
  2126.             <newline gap="6" indent="32"/>
  2127.             <text id="Upgrade"/>
  2128.             <newline gap="6"/>
  2129.             <link target="raza:upgrade">Haz clic aquí para actualizar</link>
  2130.             <newline gap="16" indent="0"/>
  2131.         </group>
  2132.  
  2133.         <icon align="middle" res="134" width="16" height="16"/>
  2134.         <gap size="4"/>
  2135.         <heading>Buscar en Gnutella</heading>
  2136.         <newline gap="6" indent="32"/>
  2137.  
  2138.         <text id="SearchNone">No tienes búsquedas abiertas.</text>
  2139.         <text id="SearchOne">Tienes 1 búsqueda abierta:</text>
  2140.         <text id="SearchMany">Tienes %i búsquedas abiertas:</text>
  2141.         <newline gap="12" indent="32"/>
  2142.         <link group="3" target="raza:command:ID_TAB_SEARCH">Haz clic aquí para inciar una nueva búsqueda</link>
  2143.         <text group="1">Cuando estés conectado a la red Gnutella, puedes empezar a buscar contenidos.</text>
  2144.         <newline gap="16" indent="0"/>
  2145.  
  2146.         <icon align="middle" res="137" width="16" height="16"/>
  2147.         <gap size="4"/>
  2148.         <heading>Mi librería</heading>
  2149.         <newline gap="6" indent="32"/>
  2150.         <text>Hay </text>
  2151.         <text id="LibraryFiles" format="b">%lu</text>
  2152.         <text> archivo(s) totalizando </text>
  2153.         <text id="LibraryVolume" format="b">%s</text>
  2154.         <text> en </text>
  2155.         <link target="raza:command:ID_VIEW_LIBRARY">tu librería</link>
  2156.         <text>.</text>
  2157.         <newline gap="16" indent="0"/>
  2158.         
  2159.         <icon align="middle" res="128" width="16" height="16"/>
  2160.         <gap size="4"/>
  2161.         <heading>Shareaza Personaliza</heading>
  2162.         <newline gap="6" indent="32"/>
  2163.         <link target="raza:command:ID_TOOLS_SKIN">Elije una nueva skin para Shareaza</link>
  2164.         <text> para cambiar el aspecto del programa, o consultar el </text>
  2165.         <link target="raza:command:ID_TOOLS_WIZARD">Asistente para inicio rápido</link>
  2166.         <text> para ayuda con los parámetros más comunes.  Control completo está disponible para usuarios avanzados en la </text>
  2167.         <link target="raza:command:ID_TOOLS_SETTINGS">ventana de opciones</link>
  2168.         <text>.</text>
  2169.         
  2170.     </document>
  2171.  
  2172.     <document name="CHomeDownloadsBox" title="Descargas">
  2173.         <para align="center">
  2174.         
  2175.             <text id="DownloadsNone" format="b">No hay descargas activas</text>
  2176.             <link id="DownloadsOne"  format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_DOWNLOADS">Hay 1 descarga activa</link>
  2177.             <link id="DownloadsMany"  format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_DOWNLOADS">Hay %i descargas activas</link>
  2178.             
  2179.             <group id="1">
  2180.                 <newline gap="4"/>
  2181.                 <text>Hoy no has completado ninguna descarga.</text>
  2182.             </group>
  2183.             
  2184.         </para>
  2185.     </document>
  2186.  
  2187.     <document name="CHomeUploadsBox" title="Envíos">
  2188.         <para align="center">
  2189.         
  2190.             <text id="UploadsNone" format="b">no hay envíos activos</text>
  2191.             <link id="UploadsOne" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_UPLOADS">1 envío activo</link>
  2192.             <link id="UploadsMany" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_UPLOADS">%i envíos activos</link>
  2193.             
  2194.             <newline gap="4"/>
  2195.             
  2196.             <text id="UploadedNone">Hoy no has completado ningún envío.</text>
  2197.             <text id="UploadedOne">Has enviado 1 archivo (%s).</text>
  2198.             <text id="UploadedMany">Has enviado %i archivos (%s).</text>
  2199.             
  2200.         </para>
  2201.     </document>
  2202.  
  2203.     <document name="CHomeConnectionBox" title="Conexión">
  2204.         <para align="center">
  2205.             
  2206.             <group id="1">
  2207.                 <text format="b">Conexión establecida</text>
  2208.             </group>
  2209.             <group id="2">
  2210.                 <text format="b">No conectado</text>
  2211.             </group>
  2212.             <newline gap="4"/>
  2213.             <group id="3">
  2214.                 <text>Has estado conectado durante </text>
  2215.                 <text id="ConnectedHours" format="b">%i </text>
  2216.                 <text>horas y </text>
  2217.                 <text id="ConnectedMinutes" format="b">%i </text>
  2218.                 <text>minutos esta sesión.</text>
  2219.             </group>
  2220.             <group id="4">
  2221.                 <text>Hoy no has conectado.</text>
  2222.             </group>
  2223.             
  2224.         </para>
  2225.     </document>
  2226.     
  2227.     <document name="CHomeLibraryBox" title="Librería">
  2228.         <para align="center">
  2229.             
  2230.             <text id="LibraryFiles" format="b">%lu </text>
  2231.             <text>archivos, </text>
  2232.             <text id="LibraryVolume" format="b">%s</text>
  2233.             <newline gap="4"/>
  2234.             
  2235.             <group id="1">
  2236.                 <text>Hat </text>
  2237.                 <text id="LibraryHashRemaining" format="b">%lu </text>
  2238.                 <text>archivos restando para analizar y procesar.</text>
  2239.                 <newline gap="4"/>
  2240.             </group>
  2241.             
  2242.             <link format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_LIBRARY">Ver mi librería</link>
  2243.             
  2244.         </para>
  2245.     </document>
  2246.     
  2247.     <!-- Settings Pages -->
  2248.  
  2249.     <document name="CGeneralSettingsGroup" title="General" leftMargin="8" topMargin="8" crLink="000080">
  2250.         
  2251.         <text format="b">Bienvenido al Gestor de parámetros de Shareaza</text>
  2252.         <newline gap="16"/>
  2253.         
  2254.         <text>
  2255.             El gestor de parámetros de Shareaza permite a usuarios avanzados personalizar totalmente
  2256. el funcionamiento de Shareaza.  Los parámetros en la sección 
  2257.         </text>
  2258.         <text format="b">General </text>
  2259.         <text>
  2260.             están relacionados con la experiencia del usuario.
  2261.         </text>
  2262.         <newline gap="16" margin="16"/>
  2263.         
  2264.         <link target="raza:page:CGeneralSettingsPage" format="b">General:</link>
  2265.         <gap size="4"/>
  2266.         <text>Parámetros de interfaz como descripciones emergentes, comportamiento al minimizar, formatos numé ricos, etc.</text>
  2267.         <newline gap="10"/>
  2268.         
  2269.         <link target="raza:page:CLibrarySettingsPage" format="b">Library:</link>
  2270.         <gap size="4"/>
  2271.         <text>Presentación y administración de la librería de archivos, y apertura de ficheros.</text>
  2272.         <newline gap="10"/>
  2273.         
  2274.         <link target="raza:page:CMediaSettingsPage" format="b">Reproductor de medios:</link>
  2275.         <gap size="4"/>
  2276.         <text>Cuando y donde usar el reproductor de medios integrado en Shareaza.</text>
  2277.         <newline gap="10"/>
  2278.         
  2279.         <link target="raza:page:CCommunitySettingsPage" format="b">Community:</link>
  2280.         <gap size="4"/>
  2281.         <text>Parámetros de tu perfil, de chat y mensajería instantánea.</text>
  2282.         <newline gap="10"/>
  2283.  
  2284.         <link target="raza:page:CWebSettingsPage" format="b">Web:</link>
  2285.         <gap size="4"/>
  2286.         <text>Integrar Shareaza con tu navegador web para aceptar enlaces peer-to-peer y descargas.</text>
  2287.         <newline gap="10"/>
  2288.     
  2289.     </document>
  2290.  
  2291.     <document name="CNetworkSettingsGroup" title="Red" leftMargin="8" topMargin="8" crLink="000080">
  2292.         
  2293.         <text format="b">Bienvenido al administrador de parámetros de Shareaza</text>
  2294.         <newline gap="16"/>
  2295.         
  2296.         <text>
  2297.             El gestor de parámetros de Shareaza permite a usuarios avanzados personalizar totalmente
  2298.             el funcionamiento de Shareaza.  Los parámetros en la sección 
  2299.         </text>
  2300.         <text format="b">Red </text>
  2301.         <text>
  2302.             controlan como Shareaza interactúa con otros nodos en la red  peer-to-peer.
  2303.         </text>
  2304.         <newline gap="16" margin="16"/>
  2305.         
  2306.         <link target="raza:page:CNetworkSettingsPage" format="b">Red:</link>
  2307.         <gap size="4"/>
  2308.         <text>Parámetros de red Gnutella G1 y G2, compresión, densidad de nodos.</text>
  2309.         <newline gap="10"/>
  2310.         
  2311.         <link target="raza:page:CConnectionSettingsPage" format="b">Conexión:</link>
  2312.         <gap size="4"/>
  2313.         <text>Las velocidades y capacidades de tu conexión de Internet.</text>
  2314.         <newline gap="10"/>
  2315.         
  2316.         <link target="raza:page:CBandwidthSettingsPage" format="b">Caudal:</link>
  2317.         <gap size="4"/>
  2318.         <text>Restricciones del caudal de entrada y salida.</text>
  2319.         <newline gap="10"/>
  2320.         
  2321.         <link target="raza:page:CDownloadsSettingsPage" format="b">Descargas:</link>
  2322.         <gap size="4"/>
  2323.         <text>Download throughput, scheduling, verification, timeouts and management.</text>
  2324.         <newline gap="10"/>
  2325.         
  2326.         <link target="raza:page:CUploadsSettingsPage" format="b">Envíos:</link>
  2327.         <gap size="4"/>
  2328.         <text>Capacidad para envíos, colas, restricciones, timeouts y peticiones especiales.</text>
  2329.         <newline gap="10"/>
  2330.         
  2331.     </document>
  2332.     
  2333.     <!-- Browse User Profile -->
  2334.     
  2335.     <document name="CBrowseHostProfile.1">
  2336.         
  2337.         <heading id="Nick"/>
  2338.         <heading> Perfil</heading>
  2339.         <newline gap="8"/>
  2340.         
  2341.         <group id="1">
  2342.             <newline gap="8" indent="0"/>
  2343.             <text format="b">Nombre</text>
  2344.             <newline gap="2" indent="8"/>
  2345.             <text id="FullName"/>
  2346.         </group>
  2347.         
  2348.         <group id="2">
  2349.             <newline gap="8" indent="0"/>
  2350.             <text format="b">Localidad</text>
  2351.             <newline gap="2" indent="8"/>
  2352.             <text id="FullLocation"/>
  2353.         </group>
  2354.         
  2355.         <group id="3">
  2356.             <newline gap="8" indent="0"/>
  2357.             <text format="b">Demográfico</text>
  2358.             <newline gap="2" indent="8"/>
  2359.             <text id="GenderMale">Hombre</text>
  2360.             <text id="GenderFemale">Mujer</text>
  2361.             <text>, </text>
  2362.             <text id="Age"/>
  2363.         </group>
  2364.         
  2365.         <group id="4">
  2366.             <newline gap="8" indent="0"/>
  2367.             <text format="b">Información de contacto</text>
  2368.             <newline gap="1" indent="8"/>
  2369.         </group>
  2370.         <group id="40">
  2371.             <newline gap="1"/>
  2372.             <icon res="265"/><gap size="5"/>
  2373.             <link id="ContactEmail" align="middle"/>
  2374.         </group>
  2375.         <group id="41">
  2376.             <newline gap="1"/>
  2377.             <icon res="206"/><gap size="5"/>
  2378.             <link id="ContactYahoo"/>
  2379.         </group>
  2380.         <group id="42">
  2381.             <newline gap="1"/>
  2382.             <icon res="208"/><gap size="5"/>
  2383.             <link id="ContactICQ"/>
  2384.         </group>
  2385.         <group id="43">
  2386.             <newline gap="1"/>
  2387.             <icon res="207"/><gap size="5"/>
  2388.             <link id="ContactAOL"/>
  2389.         </group>
  2390.         
  2391.         <group id="5">
  2392.             <newline gap="8" indent="0"/>
  2393.             <text format="b">Intereses</text>
  2394.             <newline gap="2" indent="8"/>
  2395.             <text id="Interests"/>
  2396.         </group>
  2397.         
  2398.     </document>
  2399.     
  2400.     <document name="CBrowseHostProfile.2">
  2401.         
  2402.         <newline gap="40" indent="0"/>
  2403.         <text format="b">Archivos compartidos</text>
  2404.         <newline gap="4" indent="8"/>
  2405.         <icon res="137" target="raza:command:ID_BROWSE_FILES"/><gap size="5"/>
  2406.         <link target="raza:command:ID_BROWSE_FILES" align="middle">Ver archivos compartidos</link>
  2407.         
  2408.         <group id="2">
  2409.             <newline gap="16" indent="0"/>
  2410.             <text format="b">Comunidad</text>
  2411.             <newline gap="4" indent="8"/>
  2412.             <icon res="140" target="raza:command:ID_SEARCH_CHAT"/>
  2413.             <gap size="5"/>
  2414.             <link target="raza:command:ID_SEARCH_CHAT" align="middle">Chat con el usuario</link>
  2415.         </group>
  2416.         
  2417.         <newline gap="16" indent="0"/>
  2418.         <text format="b">Enlaces web favoritos</text>
  2419.         <newline gap="4" indent="8" id="Bookmarks"/>
  2420.         
  2421.         <newline gap="16" indent="0"/>
  2422.         <!-- <text format="b">Archivos favoritos</text> -->
  2423.         <newline gap="4" indent="8" id="Favourites"/>
  2424.         
  2425.     </document>
  2426.     
  2427. </documents>
  2428.  
  2429. </skin>
  2430.